同飾
在統(tǒng)一句話中,同時有兩個雷同的詞語,但這兩個相同的詞語卻分離潤飾兩個不同的詞語;也就是說,在同一句子中,用兩個相同的詞語分辨去描寫兩個事物或者人,這種方法叫同飾。
例如:
[1]然而當(dāng)初呢,他莫名其妙地坐了好長時光的車,要按一個莫名其妙的地址去找一個莫名其妙的人辦一件莫名其妙的事。(王蒙《冬雨•布禮》)
[2]薄命女偏逢薄命郎,葫蘆僧判斷葫蘆案。(曹雪芹《》第四回)
[3]魯迅是用比虔誠的信教徒印刷《圣經(jīng)》時還要虔誠、肅穆的心情和態(tài)度,來印刷亡友遺稿的。(曹靖華《花•素箋寄蜜意》)
[4](我也不打印子,)祥子出著神說:(我緩緩的省,夠了數(shù),現(xiàn)錢買現(xiàn)貨!)
[5]那是你愿意,窩?人辦窩?事。(蔣子龍《拜年》)
[6]尷尬人未免為難事,鴛鴦女誓絕鴛鴦偶。(曹雪芹《紅樓夢》第四十六回)
[7]幸福的時期唱幸福的歌。(歐林《天山的紅花》)
[8]憔悴花遮憔悴人,花飛人倦易傍晚;一聲杜宇春歸盡,寂寞簾櫳空月痕!(曹雪芹《紅樓夢》第七十回)例[1](莫名其妙)一詞,持續(xù)呈現(xiàn)四次,使得(坐車)、(地
址)、(人)跟(事),同一連貫起來,都令人(莫名其妙),真是象征清爽、雋永。例[2](簿命女本已可憐,又偏偏趕上一個(簿命郎),真是奇妙的應(yīng)用。(葫蘆僧)如何去判定那個波折辣手的(葫蘆案)?釋懷不下,看完整文,才清楚葫蘆廟里的人,后來進了官府當(dāng)差,輔助新上任的縣太爺賈雨村斷定了產(chǎn)生在葫蘆廟旁的一個大案件。例[3](虔誠的信教徒),對宗教是十分信奉和虔誠的,F(xiàn)在魯迅印刷亡友遺稿的心境和立場,比虔誠的信教徒還要忠誠。由此可見,魯迅對亡友的眷眷之心恥辱到何等田地。例[4](現(xiàn)錢買現(xiàn)貨),強調(diào)了祥子不樂意拖欠,而想依附本人拉車掙錢買車的信心。例[5](窩?人辦窩?事),闡明事件之所以辦的窩?,那是因為辦事的人太窩?。例[6](尷尬人不免尷尬事),事情之所以尷尬,是由于人太尷尬的緣故。例[7](幸福的時代愛唱幸福的歌),寫出今天這個時代的人們歡喜地歌頌的快活情景。例[8](憔悴花遮憔悴人),花是憔悴的,帶著病態(tài);而站在旁邊的人,猶如大病初愈,不能不令人心緒憂郁,不能不讓人為之落淚。
同飾能使句子形成一種特別的情趣如例[1][2][8]或表現(xiàn)強調(diào)如例[3][4][7]或表示特殊的因果關(guān)聯(lián);或表示特殊的景況。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/ciyu/91819.html
相關(guān)閱讀: