歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

in any event是什么意思_in any event在線翻譯_雙語例句

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 英語單詞 來源: 逍遙右腦記憶
in any event  
in any event 基本解釋

不管發(fā)生什么事,在任何情況下,無論如何; 左不過


in any event 網(wǎng)絡(luò)解釋

1. 無論如何:at all events 無論如何 | in any event 無論如何 | in the event of 萬一,如果發(fā)生

2. 無論如何,不管怎樣:at all events 無論如何,不管怎樣 | in any event 無論如何,不管怎樣 | in the event of 萬一,倘若

3. 不管怎樣,無論如何:in any case 無論如何,總之 | in any event 不管怎樣,無論如何 | in brief 簡言之;以簡潔的形式

4. 有效;實(shí)際上:at all events 無論如何 | in any event 有效;實(shí)際上 | in the event of 萬一,如果發(fā)生


in any event 雙語例句

1. If you board in the event of any welding problems, please put it to us.
如果您在線路板焊接中遇有任何問題,請(qǐng)把它交給我們。

2. Force Majeure excludes any event or circumstance that would otherwise have constituted Force Majeure under this definition but was caused by or resulted primarily from lack of funds by the claiming Party which prevented the claiming 25 Party from avoiding or overcoming the event or circumstance or which, if applicable to the operation of the Project and which results in the Project failing to produce any emissions reductions capable of being converted to CERs, was the result of the Seller or the operator of the Project failing to act as a Reasonable and Prudent Operator.
但以下情形或事件雖在別處符合此不可抗力定義,但在此處不適用:聲稱遭遇不可抗力的一方因缺少資金使該方無法避免或解決以上事件或情形,或相應(yīng)于項(xiàng)目運(yùn)作而言,是由于賣方或項(xiàng)目運(yùn)作人未能充當(dāng)合理和審慎的經(jīng)營者而導(dǎo)致項(xiàng)目無法產(chǎn)生任何可轉(zhuǎn)換為 CER 的減排。

3. In the event of and as soon as possible after the occurrence of any cause constituting force majeure, the Contractor shall give notice and full particulars in writing to UNFPA, of such occurrence or change if the Contractor is thereby rendered unable, wholly or in part, to perform its obligations and meet its responsibilities under this Contract. The Contractor shall also notify UNFPA of any other changes in conditions or the occurrence of any event which interferes or threatens to interfere with its performance of this Contract.
一嗣任何導(dǎo)致不可抗力的事由發(fā)生之后,承包方須將其全部事實(shí)書面通知于聯(lián)合國人口活動(dòng)基金會(huì),若因此類事實(shí)或變故致使承包方部分或完全失去履行合同義務(wù)并完成其規(guī)定責(zé)任的能力,承包方也應(yīng)將其他可能影響或不利合同履行的條件與情況的變故通知于聯(lián)合國人口活動(dòng)基金會(huì)。

4. A change in earnings of any factor can be found by analyzing the impact of the event on the value of the marginal product of that factor.
任何一種要素收入的變化,都可以通過分析某一事件對(duì)其邊際產(chǎn)值的影響來發(fā)現(xiàn)。

5. Of society and the motive power of history. In any event, no
許多學(xué)者認(rèn)為經(jīng)濟(jì)是社會(huì)的基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)和歷史的動(dòng)力。

6. 7 The Borrower shall effect and maintain insurance of the Property against loss or damage by fire or explosion or such other risks as the Lender may require in its full reinstatement value or to the full extent of the facilities granted or to be granted to the Borrower whichever is the higher in some reputable insurance company as the Lender shall first approve of in writing and if so required by the Lender in the joint names of the Borrower and the Lender and shall duly and punctually pay all premia or sums of money necessary for such purpose and will not do or cause or suffer anything to be done whereby such policy or policies may become void or voidable and shall at any time on demand made for that purpose on the Borrower as hereinafter provided endorse over to, produce to or leave with the Lender such policy of such insurance and the receipt for every such payment so that the Lender shall have a lien on the same and on all moneys thereby assured and in the event of any insurance policy being taken out by the Lender on behalf of the Borrower whether on the express or implied instructions of the Borrower or pursuant to any powers herein conferred the Borrower shall irrevocably grant permission to the Lender to receive any commission rebate or other advantage in relation to such policy or any subsequent renewals thereof; and if any of the obligations under this sub-clause is not performed by the Borrower, the Lender shall be at liberty to arrange for any of such obligations to be performed at the cost and expense of the Borrower and such cost and expense shall be included in and shall form part of the secured sum
9.7 借款人須為物業(yè)因火警、爆炸或貸款人要求包括的其他風(fēng)險(xiǎn)而可能引致的損失或損害,在事先獲貸款人書面批核、具良好商譽(yù)的保險(xiǎn)公司投保及維持保險(xiǎn)有效,保額為全面修復(fù)物業(yè)的費(fèi)用,或?yàn)橐咽谟杌驅(qū)⑹谟杞杩钊说娜啃刨J額,兩者以較高者為準(zhǔn);如貸款人有所要求,保險(xiǎn)得以借款人與貸款人聯(lián)名形式購買;借款人并須準(zhǔn)時(shí)妥為繳交為上述目的需付的全部保金或款項(xiàng)。凡可導(dǎo)致保險(xiǎn)單無效或可予作廢的作為,借款人均不得作出,或促使或容許其發(fā)生。如貸款人在任何時(shí)間根據(jù)下文規(guī)定向借款人提出要求,借款人須將保險(xiǎn)的保單和每次繳付保金的收據(jù)經(jīng)批簽后交予貸款人、向貸款人出示或留交貸款人,使貸款人對(duì)上述保單、收據(jù)及所有保險(xiǎn)金享有留置權(quán)。如貸款人代借款人投保(不論是在借款人明示或默示的指示下,或是依據(jù)本契據(jù)授予的權(quán)力),則借款人須以不可撤銷的方式準(zhǔn)許貸款人收受任何關(guān)於該保單或其后續(xù)保的傭金、回傭或其他利益。如借款人未能履行此條款任何義務(wù),則貸款人可自由作出安排,使該義務(wù)得以履行,而有關(guān)費(fèi)用及開支須由借款人負(fù)責(zé),并包括在有抵押款項(xiàng)內(nèi),成為其一部份

7. In any event, the expiry of new arrangements will not restore the previous status quo.
在任何情況下,新的工作的結(jié)束不會(huì)完全回復(fù)到過去的情況。

8. If both an Expiry Date and an Expiry Event are specified in a Guarantee, the Guarantee shall expire on whichever of the Expiry Date or Expiry Event occurs first, whether or not the Guarantee and any amendment thereto are returned.
如果保函既規(guī)定了到期日,又規(guī)定了到期事由,則保函將在二者之先發(fā)生之時(shí)失效,而不論保函及其修改是否被退回。

9. The customer shall pay all charges within the bill expiry date. In the event that any charges remain unpaid after the due date, CHT shall be entitled to suspend the service.
用戶租用本業(yè)務(wù)應(yīng)繳之費(fèi)用,應(yīng)在本公司通知繳費(fèi)之期限內(nèi)繳清,逾期未繳清者,本公司得注銷其申請(qǐng)或通知定期停止其使用

10. In the event that any provision of these Terms and Conditions shall be unenforceable or invalid under any applicable law or be so held by any applicable arbitral award or court decision, such unenforceability or invalidity shall not render these Terms and Conditions unenforceable or invalid as a whole.
如果本條款和條件中的任何一條條款在任何適用法律規(guī)定下或根據(jù)任何適當(dāng)法院的裁定不具強(qiáng)制力或者無效,這種情況將不會(huì)導(dǎo)致本條款和條件整體不具強(qiáng)制力或無效。

11. In the event of a Force Majeure neither Party shall have any claim for damages against the other Party.
在不可抗拒力事件中的當(dāng)事人,雙方都不可提出限制對(duì)方的賠償損失的要求

12. Article 81 In the event of any one of the following acts, the environmental protection
第八十一條有下列行為之一的,由縣級(jí)以上地方人民政府環(huán)境保護(hù)主管部門責(zé)令停止違

13. In any event, it's reasonable to assume that the Yanks are enduring their title drought in part because of the fact that they're not catching the ball and whiffing the opposition as they once did and in part because of the fact that the cosmos haven't smiled upon them in a few years.
無論如何,可以合理的假設(shè),洋基可以承受世界冠軍荒,部分是因?yàn)椴辉傧褚酝粯咏忧虿褜?duì)手送出局,另一部分是這幾年運(yùn)氣不再朝著他們微笑。

14. Notwithstanding anything to the contrary, express or implied, contained in any instrument, agreement or document to which the Borrower and/or the Lender is a party, the Lender shall be under no liability at any time after the occurrence of an event of default to honour any further obligations hereunder or under any such instrument, agreement or document or otherwise and all term loans or instalment loans and other moneys, obligations and liabilities hereby secured not otherwise so repayable shall become repayable immediately whether or not demand shall have been made therefor together with interest accrued thereon calculated as aforesaid to the date of repayment in full, and cash cover shall be provided by the Borrower on demand for all contingent liabilities in such sum as the Lender may in its absolute discretion consider adequate (provided that the Borrower shall not be called upon to make cash cover in excess of the maximum amount of such contingent liability where such liability is quantifiable at the time) notwithstanding that the maturity thereof shall not have arrived or that the Borrower and/or the Lender shall not have been called upon to pay thereunder.
(8.1)即使在借款人及/或貸款人所簽署的任何文書、協(xié)議或文件中另有明文或隱含的相反規(guī)定,貸款人在失責(zé)事件發(fā)生后,并無法律責(zé)任履行本契據(jù)或上述文書、協(xié)議或文件或其他文件的其他義務(wù),所有以本契據(jù)擔(dān)保歸還并本來無須即時(shí)償還的定期貸款或分期貸款,以及其他款項(xiàng)、義務(wù)及債務(wù),連同以前述方式計(jì)算至清還全部款項(xiàng)日期的累積利息一并成為須即時(shí)償還。即使尚待確定的債務(wù)未到期償還,或借款人及/或貸款人仍未被要求就該等債務(wù)付款,借款人亦須應(yīng)貸款人要求,為一切或有債務(wù)提供按貸款人絕對(duì)酌情認(rèn)為足夠的現(xiàn)金保證(但如該或有債務(wù)在當(dāng)時(shí)可以量化,則不得要求借款人提供超逾債務(wù)總額的現(xiàn)金保證)。

15. In the event of any of the said circumstances results from the gross negligence or wilful act of the Sites, the claims that the Sites may account shall be limited to the amount of fees paid to the Sites for the use of goods and/or services.
如該等情況是因本網(wǎng)站的嚴(yán)重疏忽或有意行為造成的,索償額將限於本網(wǎng)站所收取的該項(xiàng)服務(wù)費(fèi)用。

16. In the event of the nation under whose flag the Vessel sails becoming involved in war hostilities or warlike operations, both Owners and Charterers may cancel the Charter and the Vessel be redelivered to Owners at the port of destination or at a safe and open port at Charterers, option, after discharge of any cargo on board.
如船旗國卷入戰(zhàn)爭、敵對(duì)行動(dòng)或軍事行動(dòng),船東和租船人雙方均可解除本租約,本船將在目的港或在租船人選擇安全、開放的港口,于卸完貨物后還給船東。

17. In any event, conditioned water may be drawn after rinse water stops flowing from the water conditioner drain line.
無論如何,被適應(yīng)的水也許被畫在沖洗水停止流動(dòng)從水調(diào)節(jié)劑流失線之后。

18. Seller may also at its election terminate this agreement upon written notice to member in the event Member fails to observe or perform any other provisions of this agreement to be observed or performed by member and such failure continues for a period of thirty(30) days after written notice from seller, or becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or files a voluntary petition or suffers any involuntary petition to be filed against it under any provision of any bankruptcy or insolvency statute, or makes an assignment for the benefit of creditors, or applies for or consents to the appointment of a receiver or custodian for its assets, or any attachment or garnishment is initiated or filed against its property, or dissolves, liquidates, consolidates (other than a consolidation in which member is the surviving entity), or ceases to conduct operations.
有下列事件賣方可以選擇終止協(xié)議(1)賣方發(fā)出書面通知30天后,應(yīng)該遵守或者履行的成員不能遵守或者履行協(xié)議的任何有關(guān)規(guī)定;(2)到期破產(chǎn)或者無力償還債務(wù),或者在有關(guān)破產(chǎn)或者破產(chǎn)條例規(guī)定下自愿申請(qǐng)或者遭受強(qiáng)制立案,或者作一個(gè)債主賠償費(fèi)的分配,或者申請(qǐng)或者允許他的資產(chǎn)接受者或者保密人員配置,任何附件或者壓扣件創(chuàng)議或者財(cái)產(chǎn)立案;(3)解散,破產(chǎn),合并(在合并中成員是存在的獨(dú)體),或者終止商品營運(yùn)。

19. Recipient may immediately terminate this contract, without liability to Provider, by giving written notice to Provider in the event of the occurrence of any of the following or any other comparable events: insolvency of Provider; filing of a voluntary petition in bankruptcy by Provider; filing of any involuntary petition in bankruptcy against Provider; appointment of a receiver or trustee for Provider; or execution of an assignment for the benefit of creditors by Provider, provided that such involuntary petition, appointment, or assignment is not vacated or nullified within fifteen (15) calendar days of such event.
合同終止⑴因資不抵債而終止 Termination for Insolvency 在以下事件或任何類似事件發(fā)生且未在十五(15)個(gè)日歷日內(nèi)結(jié)束或聲明無效,接受方可立即書面通知提供方終止本合同,而不對(duì)提供方承擔(dān)法律責(zé)任:提供方資不抵債;提供方自愿申請(qǐng)破產(chǎn);提供方被申請(qǐng)破產(chǎn);為提供方指定財(cái)產(chǎn)管理人或托管人;或提供方執(zhí)行以債權(quán)人為受益人的財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)讓。

in any event的翻譯

20. In the event that Distributor becomes aware of the debarment or disqualification of any person providing services to Distributor which relate to services being provided, Distributor agrees to notify KCI immediately.
如果在發(fā)行察覺的排除或回避的任何人提供服務(wù)的分銷商涉及所提供服務(wù),分銷商同意立即通知氯化鉀。


in any event 單語例句

1. in any event的意思

1. Turkey enjoyed their only podium finish in any major event when they won the silver at the 2001 European championship on home soil.

2. They are entitled to stalk any private citizen remotely related to public affairs or some event in the news and interfere with their lives.

3. They also restrict any dividends for junior preferred and common shareholders in the event that the Treasury's dividends aren't paid.

4. The head of the Revolutionary Guards'aerospace division emphasised Iran's preparedness to strike Israel and US interests in the event of any attack on Iran.

5.

5. In the event of a tie at the end of any game, teams play extra periods of five minutes until the tie is broken.

6. Poulter played in the very first HSBC Champions in 2005 and he said he found it a fantastic event that matched any mature tournament.

7. Until yesterday, the host country had never gone beyond the quarterfinals in any major event.

8. In any event, the Fed is creating tens of trillions of dollars!

9. In any event, there is no need for investors to jump the gun.

10. In any event, pilot projects would be carried out before local bonds were officially launched across the country.


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/danci/1307882.html

相關(guān)閱讀:testimony是什么意思_testimony的翻譯
meson是什么意思_meson的翻譯
GMT是什么意思_GMT的翻譯
relinquish是什么意思_relinquish的翻譯
decrepit是什么意思_decrepit的翻譯