n.議題;問題;期刊號;一次發(fā)行額;發(fā)行;<律>子女v.發(fā)表;公布;正式發(fā)給;發(fā)行;流出
詳盡釋義
n.(名詞)
流出,涌出
收益
問題
發(fā)行
期號
爭論,爭議
一次發(fā)行量,發(fā)行額
流出物
結(jié)局
發(fā)行物
出口
河口
結(jié)果,成績,收獲
頒布
【病理】出血
【法】子女,子孫,后裔
v.(動詞)
發(fā)行(書刊),出版,發(fā)表
發(fā)布(命令),發(fā)出,頒布,公布,宣布
出來,出
(使)流出,放出,排出,涌出
生
起
得...結(jié)果
發(fā)給,配給,核發(fā),分配,分發(fā),給
由…得出,由…產(chǎn)生
誕生,傳代
收益,生息
供給
冒出
將…訴諸法律
傳出
詞語用法:
issue作動詞“發(fā)行,發(fā)放”時(shí),可用issue sth to sb或issue sb sth。
The authorities issued clothes and shoes to them.
可與介詞with連用,如issue sb with sth,但這種用法應(yīng)盡量避免。
n.(名詞)
issue的基本意思是“問題”“爭論點(diǎn)”,多指所思、所說及所寫的主要事件或觀點(diǎn),引申可作“要點(diǎn)”“爭吵原因”解,一般只用單數(shù)形式。
issue作“事情的結(jié)果”“結(jié)局”解時(shí),一般用于正式場合或文學(xué)作品中。
v.(動詞)
issue的基本意思是“如同從母體降生般出現(xiàn)并生存下來”。通常譯作“使書等出版、發(fā)行”,尤指“使…流出,放出,送出,排出”。
issue既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時(shí),后可接名詞、代詞作賓語; 也可接雙賓語,其間接賓語可以轉(zhuǎn)換為介詞to的賓語,介詞不可用for;也可接介詞from,表示“從…涌出”;issue還可接以as短語充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。
表示“發(fā)給某人某物”時(shí),美式英語表達(dá)法是issue sth to sb;而英式英語表達(dá)法是issue sb with sth。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/danci/639343.html
相關(guān)閱讀:summer是什么意思_summer的翻譯
breakout是什么意思_breakout的翻譯
paternalism是什么意思_paternalism的翻譯
boob是什么意思_boob的翻譯
important是什么意思_important的翻譯