vt.(使)傾斜vi.抨擊;爭(zhēng)論n.傾斜;車(chē)蓋;以全速;(小舟、車(chē)輛、地?cái)偟鹊?帳蓬
詳盡釋義
n.(名詞)
爭(zhēng)論
傾側(cè),傾斜,歪斜
輪錘
持矛沖刺
翹翹板
傾向,偏向,偏傾
攻擊,譴責(zé)
斜坡,坡度
競(jìng)爭(zhēng)
篷,帳篷,天棚
披屋
車(chē)蓋
遮陽(yáng)
馬上刺槍比賽
v.(動(dòng)詞)
(使)傾斜, (使)偏斜,(使)歪斜,(使)傾側(cè)
抨擊
(使)翹起
攻擊,戰(zhàn)斗
撲向
(用輪錘)鍛打
偏向, 使傾向于
持矛沖刺
沖, (向…)沖刺
持(矛),投(矛)
用帳篷遮蓋
搭帳篷
拿槍扎
馬上刺槍比賽,騎馬以長(zhǎng)矛比武
扎,戳,戳過(guò)去
駁,駁斥
爭(zhēng)論
詞語(yǔ)用法:
v.(動(dòng)詞)
tilt的基本意思是“(使某物)傾斜”,引申為“攻擊或抨擊”。還可指“社會(huì)輿論倒向某一方”。
tilt主要用作不及物動(dòng)詞,也可用作及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),接名詞或代詞作賓語(yǔ)。
tilt還可用作名詞,意思是“傾斜,歪斜;斜坡;坡度 ”。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/danci/803463.html
相關(guān)閱讀:leverage是什么意思_leverage的翻譯
lees是什么意思_lees的翻譯
worthy是什么意思_worthy的翻譯
analyse是什么意思_analyse的翻譯
gnat是什么意思_gnat的翻譯