v.詢問;請求;邀請;要求;開價;期待
詳盡釋義
v.(動詞)
問,詢問,質(zhì)問,打聽
請,邀請
需要,要求(得到)
問候,探問
求,祈求
討(價),索(價),要價
向…提問
請求(準許),懇求,征求,需求
期望
罪有應(yīng)得, 招惹,招致,自找(麻煩),自討(苦吃)(for)
abbr.(縮略詞)
=Amplitude Shift Keying 幅移鍵控
n.(名詞)
自動定位
開價
要求
問題
<蘇格蘭>蜥蜴
詞語用法:
ask在大部分情況下是指“問”,如ask her name(問她的名字),ask the way(問路),但在于price搭配時,表達兩種意思,“問價”和“討價”。
I asked her the price.
這里指問價。
I asked the price of ¥20.
這里指討價。
ask后可帶直接賓語和間接賓語,如ask his name和ask him。也可帶雙賓語,但是要注意將間接賓語(指人的詞)先放在前面,中間不需要任何介詞連接。
She asked me my opinion.
她問我的意見。
ask后可接of,但多半情況下,省略of。如句子I asked him a question比I asked a question of him的用法普遍,而 She has a question to ask (of) you和she asked (of) me中的of均可省略。不過,在特定的句子中,of 不可省略。
I am afraid it is too much to ask of him.
句中的ask做請求的意思。
ask和ask for都有“請求”的意思,而前者常用在無形的物體上,后者則可同時用在有形和無形的物體上。如ask a favour,ask advice和ask for bread,ask for money。如果在這兩種表達方式后加被請求的人,那么用ask時該在賓語后加of 和人,而用ask for時該在ask和for中間加人,如ask a favour of her和ask him for meat。通常情況下,ask在指“請求”時,后要求帶雙賓語,但比較特殊的是,favour是直接賓語,所以可以將ask a favour of him改為ask him a favour,不能說ask him advice或ask him permission;
ask 指“請求”時,后可接that從句,句中用shall,should或虛擬現(xiàn)在式。
I ask that he shall/should call this evening.
I ask that he call (不用calls) this evening.
ask后還可以帶不定式。
I asked to go home.
I asked John to go home.
I asked for the children to have extra milk.
注意下列各句的意思:
She asked me something.
她問我一個問題,一些事。
She asked me for something.
她向我要些東西。
He asked about her.
他問起她。
He asked after she.
他問起她的健康情況。
He asked for her.
他問起要見她,與其聯(lián)系。
v.(動詞)
ask的基本意思是“問,詢問”,指對不知道或不明白的事情、道理、情況提出問題請別人解答,或向別人打聽、探詢以便了解,所問之事與被詢問者可能有關(guān),也可能無關(guān)。ask還可作“請求,要求”解,指說明自己的請求和愿望,以獲得所要的東西或所要達到的目的,有期望答復(特別是肯定的答復)的含義。ask還可引申表示“邀請”。ask是最普通的不帶感情色彩的用詞,使用范圍廣,無論是下級對上級,晚輩對長輩,學生對老師均可使用。
ask用作及物動詞,其后可接名詞、代詞、帶或不帶疑問詞的動詞不定式或that/wh-從句作賓語, that從句中常使用虛擬式。
ask還可接以動詞不定式充當補足語的復合賓語。ask也可接雙賓語,這時兩個賓語都是直接賓語,指物的直接賓語可由名詞、代詞、帶疑問詞的動詞不定式或wh-從句充當。ask接兩個賓語轉(zhuǎn)換成被動結(jié)構(gòu)時多以表示人的賓語作主語,且by可省略。此外還可接以副詞或介詞短語充當補足語的復合賓語。
ask的賓語后常接介詞短語表示附加意義,如接about表示詢問的內(nèi)容,接of表示詢問的對象,接for表示索要的物品,接from表示“要求得到或見到”。
ask也可用作不及物動詞,其后一般接介詞after〔for〕。ask after表示“問候”, ask for表示“要求得到或見到”。
一般語法學家都把“ask sb+to- v ”結(jié)構(gòu)分析為復合賓語,但有人認為to- v 是直接賓語,而sb 是間接賓語。參見advise條。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/danci/841318.html
相關(guān)閱讀:traffic是什么意思_traffic在線翻譯_雙語例句
transaction是什么意思_transaction在線翻譯_雙語例句
fingernails是什么意思_fingernails在線翻譯_雙語例句
thereby是什么意思_thereby的翻譯
amusement是什么意思_amusement的翻譯