比如,這本《地震的秘密》,一看就知道是要講跟地震有關(guān)的問題,打開來看也確實是在講地震的現(xiàn)象和如何在地震中求生。故事用擬人化的筆法,以老鼠一家將家搬到山坡上,正在慶祝新居落成時遭遇了地震開始,講述鼠妹妹和鼠弟弟在慌亂中急于逃生犯的各種錯誤,進而通過鼠爸爸和鼠媽媽在保護他們的過程中傳授地震中正確的自我保護方式。這其實是一個特別好的思路,以小動物的視角進入,故事講得挺高潮迭起的,相關(guān)的地震特征、自救方法自然而然地串入其中,確實符合兒童心理,據(jù)說還與老美流行的“看危險”意識不謀而合。
但是!但是!故事的最后卻告訴我們引發(fā)這場地震的原因是一頭大犀牛在老鼠家散步引起的,這場地震是假的!等大犀牛改變散步路線,老鼠又搬了新家,“可怕的地震呢?再也沒有發(fā)生過啦!”這不科學(xué),并且瞬間降低了此書的教育可信度!作為一個媽媽,我知道鑒定一本親子繪本質(zhì)量高低的決定票是在孩子手里,但我若是給自己的孩子講這個故事,講到最后突然發(fā)現(xiàn)這故事實際上是一個偽命題,我該怎么解釋呢?如果小朋友聽到最后,說一句:“原來這是假地震!”那家長是不是要費勁心力讓孩子相信這跟真地震的道理和現(xiàn)象都是相同的呢?這樣的話,此書的意義何在?
雖然市場上關(guān)于地震的各類書籍很多,要想創(chuàng)作出新意也確實很困難,但作為一本以科學(xué)為基礎(chǔ)的少兒教育書,總得尊重科學(xué)規(guī)律吧!
也許,創(chuàng)作者會得意于自己的創(chuàng)新和想象,設(shè)置了一個模擬地震的小故事,可我還是認(rèn)為這是多此一舉,因為這是一套名為《我來保護你》的系列書,以增強小朋友們的自我安全保護意識和能力為主旨,直接刪掉犀牛的片段,讓故事變成真的地震,豈不是更有可信度?
第二本,《海洋女神》,翻譯過來的法國兒童圖畫故事書,主題是保護海洋。全書洋溢著美妙的童話感,有令人擔(dān)憂的危機時刻——富饒平靜的海洋生活因一群海盜的到來而打破,并且抓捕了海洋女神進行拍賣;有充滿神秘色彩的海底歷險——少年巴斯蒂安為拯救海洋女神,乘風(fēng)破浪到太陽沉睡而月亮蘇醒的地方尋找女神的三叉戟;有讓人欣慰的圓滿結(jié)局——海洋女神恢復(fù)神力趕走了海盜,大海和漁民的生活恢復(fù)了往日的平靜。同時,在故事的最后教育人們要呵護美麗而脆弱的海洋。整個故事很完整,既富有兒童文學(xué)性,也充滿教育意義。繪畫更是具有視覺沖擊,大開本,畫面是滿的,讀書筆記但簡單不凌亂,主角凸顯,打開就有一種進入其中的感覺。濃濃的法國范,浪漫、唯美,充滿了想象的空間,讓我想起了《三個火槍手》的畫面。尤為值得一提的是排版,雖然畫面中沒有出現(xiàn)對話,但靈活排在畫面各處的小段文字有效降低了讀圖時代人們對密密麻麻一大段文字的抵觸,而且文字大小是不統(tǒng)一的,同一頁面上的段落有的是漸變的,有的是中間一段較大的,有的是最后一段較大的,這種靈活的方式在當(dāng)前的正式出版物中應(yīng)該還不多見,個人比較喜歡,不死板,讀起來比較有意思,一些字體變大的段落好像有提醒功能?傮w感覺不錯,比較適合大齡兒童閱讀。
還有一套國產(chǎn)的海洋科普繪本,共8本,跟我們那套《地質(zhì)探秘之旅》形式很像,繪畫比我們好,應(yīng)該都是手繪,顯得比我們的有層次感。但故事編得沒有我們好,沒有尋找到一個好的切入點,從各本的題目來看就是泛泛的介紹,所謂的故事更像是圖畫介紹,不吸引人。每一本最后的知識點介紹沒有動心思,純粹是羅列,多而無殊。但這8本中,我認(rèn)為比較好的是《奇妙的極地世界》,作者用一只北極燕鷗溝通了南北極的關(guān)系,讓這種已知動物中遷徙路線最長的鳥充當(dāng)了北極熊和帝企鵝的“信使”,從而靈活地串起了南北兩極世界的故事,這一構(gòu)思當(dāng)算巧妙又自然。
后這本叫《石頭湯》,聽著似乎與地學(xué)有關(guān)系,但實際一點關(guān)系也沒有,人家的本質(zhì)是教小朋友學(xué)會分享。雖然與工作沒關(guān)系,但也值得一讀,這是一個充滿了智慧的故事:幾個守護村莊的美國大兵用石頭作引子,吸引村民前來看熱鬧,并讓村民在不知不覺中為湯獻料,做成了一鍋美味的“石頭湯”,從而使原本彼此冷漠的一村人聚在一起,分享自己的勞動成果。這個有點中國佛教智慧味道的故事,是美國兒童文學(xué)作家卡爾·薩默的“薩默品德養(yǎng)成系列繪本”之一,推薦給上了幼兒園的小朋友們閱讀。
看了這幾本的整體感覺有兩點:一是我們的處女作在創(chuàng)作之前參閱了大量的國內(nèi)外科普繪本,并選定《神奇校車》作為參考對象,最終形成了現(xiàn)在的樣子,跟國內(nèi)同類產(chǎn)品相比,也算是能自我慰藉了。但是我們的繪畫水平亟待提高,與這些市場上流通的繪本相比,我們的“賣相”(盡管我們的目的不是賣)還是不夠好,繪畫的層次感不強,畫風(fēng)相對陳舊。二是國外的“舶來品”確實比我們的“中國制造”總體質(zhì)量高一些,畢竟我們是在跟著人家學(xué),但我們不應(yīng)老是跟著人家的屁股跑,急于求成地去制作一些比較粗糙的繪圖和文字。我們有幾千年的文字和繪畫文明,做有中國特色的科普繪本(不僅僅是地學(xué)領(lǐng)域)應(yīng)該不是一個空想,我認(rèn)為這個中國特色應(yīng)該從中國傳統(tǒng)畫本中汲取靈感,如我們童年時代讀過的小畫書:《水滸傳》《三國演義》《西游記》等,那些用簡單線條勾勒的人物以及圖畫下面剝繭抽絲的經(jīng)典故事,應(yīng)該與現(xiàn)在流行的繪本教育有異曲同工之妙吧!后面找時間專門研讀一下中國傳統(tǒng)畫本與西方經(jīng)典兒童繪本的問題。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/dushubiji/1165254.html
相關(guān)閱讀:愛的教育讀書心得300字
《巨人傳》讀書筆記
居里夫人讀書筆記500字
《人脈是設(shè)計出來的》讀書筆記
《教育的奇跡》讀書心得