歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

錢鐘書是怎樣做讀書筆記的

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 讀書筆記大全 來源: 逍遙右腦記憶

許多人說,錢鐘書記憶力特強(qiáng),過目不忘。他本人卻并不以為自己有那么 " 神 " 。只是因?yàn)楹米x書,肯下功夫,不僅讀,還做筆記;不僅讀一遍兩遍,還會(huì)讀三遍四遍,筆記上不斷地添補(bǔ)。所以他讀的書雖然很多,也不易遺忘。

他做筆記的習(xí)慣是在牛津大學(xué)圖書館( Bodleian—— 他譯為飽蠹樓)讀書時(shí)養(yǎng)成的。因?yàn)轱栿紭堑膱D書向例不外借。到那里去讀書,只準(zhǔn)攜帶筆記本和鉛筆,書上不準(zhǔn)留下任何痕跡,只能邊讀邊記。

錢鐘書的 " 飽蠹樓書記 " 第一冊上寫著如下幾句: " 廿五年(一九三六年)二月起,與絳約間日赴大學(xué)圖書館讀書,各攜筆札,露鈔雪纂、聊補(bǔ)三篋之無,鐵畫銀鉤,虛說千毫之禿,是為引。 " 第二冊有題辭如下: " 心如椰子納群書,金匱青箱總不如,提要勾玄留指爪,忘筌他日并無魚。(默存題,季康以狼雞雜毫筆書于燈下) " 這都是用毛筆寫的,顯然不是在飽蠹樓邊讀邊記,而是經(jīng)過反芻,然后寫成的筆記。

做筆記很費(fèi)時(shí)間。錢鐘書做一遍筆記的時(shí)間,約莫是讀這本書的一倍。他說,一本書,第二遍再讀,總會(huì)發(fā)現(xiàn)讀第一遍時(shí)會(huì)有很多疏忽。最精彩的句子,要讀幾遍之后才發(fā)現(xiàn)。

錢鐘書的大量筆記,經(jīng)反復(fù)整理,分出三類。

第一類是外文筆記

外文包括英、法、德、意、西班牙、拉丁文。除了極小部分是錢鐘書用兩個(gè)指頭在打字機(jī)上打的,其余全是手抄。筆記上還記有書目和重要的版本以及原文的頁數(shù)。他讀書也不忽略學(xué)術(shù)刊物。凡是著名作家有關(guān)文學(xué)、哲學(xué)、政治的重要論文,他讀后都做筆記,并記下刊物出版的年、月、日。錢鐘書自從擺脫了讀學(xué)位的羈束,就肆意讀書。英國文學(xué),在他已有些基礎(chǔ)。

他又循序攻讀法國文學(xué),從十五世紀(jì)到十九世紀(jì)而二十世紀(jì);也同樣攻讀德國文學(xué)、意大利文學(xué)的歷代重要作品,一部一部細(xì)讀,并勤勤謹(jǐn)謹(jǐn)?shù)刈龉P記。這樣,他又為自己打下了法、德、意大利的文學(xué)基礎(chǔ)。以后,他就隨遇而讀。他的筆記,常前后互相引證參考,所以這些筆記本很難編排。

錢鐘書在國內(nèi)外大學(xué)攻讀外國文學(xué),在大學(xué)教書也教外國文學(xué), " 院系調(diào)整 " 后,他也是屬于文學(xué)研究所外國文學(xué)組的。但他多年被派去做別的工作,以后又借調(diào)中國古典文學(xué)組,始終未能回外文組工作。他原先打算用英文寫一部論外國文學(xué)的著作,也始終未能如愿。那些外文筆記,對他來說,該是 " 沒用了 " 。但是對于學(xué)習(xí)外國文學(xué)的人,對于研究錢鐘書著作的人,能是沒用嗎?

第二是中文筆記。

他開始把中文的讀書筆記和日記混在一起。一九五二年知識(shí)分子第一次受 " 思想改造 " 時(shí),他風(fēng)聞學(xué)生可檢查 " 老先生 " 的日記。日記屬私人私事,不宜和學(xué)術(shù)性的筆記混在一起。他用小剪子把日記部分剪掉毀了。這部分筆記支離破碎,而且都散亂了,整理很費(fèi)功夫。他這些筆記,都附帶自己的議論,亦常常前后參考、互相引證。以后的筆記他都親自記下書目,也偶有少許批語。中文筆記和外文筆記的數(shù)量,大致不相上下。

第三類是 " 日札 "

錢鐘書的讀書心得。日札想是 " 思想改造 " 運(yùn)動(dòng)之后開始的。最初的本子上還有涂抹和剪殘?zhí)。以后他就為日札題上各種名稱,如 " 容安館日札 " 、 " 容安室日札 " 、 " 容安齋日札 " ;署名也多種多樣,如 " 容安館主 " 、 " 容安齋居士 " 、 " 槐聚居士 " 等等;還鄭重其事,蓋上各式圖章。我先還分門別類,后來才明白,這些 " 館 " 、 " 齋 " 、 " 室 " 等,只是一九五三年 " 院系調(diào)整 " 后,我家居住的中關(guān)園小平房(引用陶淵明《歸去來辭》 " 審容膝之易安 " )。以后屢次遷居,在錢鐘書都是 " 容膝易安 " 的住所,所以日札的名稱一直沒改。

日札共二十三冊、二千多頁,分八百零二則。每一則只有數(shù)目,沒有篇目。日札基本上是用中文寫的,雜有大量外文,有時(shí)連著幾則都是外文。不論古今中外,從博雅精深的歷代經(jīng)典名著,到通俗的小說院本,以至村謠俚語,他都互相參考引證,融會(huì)貫通,而心有所得,但這點(diǎn) " 心得 " 還待寫成文章,才能成為他的著作。

《管錐編》里,在在都是日札里的心得,經(jīng)發(fā)揮充實(shí)而寫成的文章。例如:《管錐編 楚辭洪興祖補(bǔ)注》十八則,共九十五頁,而日札里讀《楚辭》的筆記一則,只疏疏朗朗記了十六頁;《管錐編 周易正義》二十七則,共一百零九頁,而日札里讀《周易》的筆記,只有一則,不足十二頁;《管錐編 毛詩正義》六十則,共一百九十四頁,而日札里讀《毛詩》的筆記二則,不足十七頁。

錢鐘書在《管錐編》的序文中說:"...... 遂料簡其較易理董者,錐指管窺,先成一輯 " 、 " 初計(jì)此輯尚有《全唐文》等書五種,而多病意懶,不能急就。 " 讀《全唐文》等書的心得,日札里都有。

這大量的中、外文筆記和讀書心得,錢鐘書都 " 沒用了 " 。但是他一生孜孜??積聚的知識(shí),對于研究他學(xué)問和研究中外文化的人,總該是一份有用的遺產(chǎn)。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/dushubiji/1317548.html

相關(guān)閱讀:讀書筆記:我們?yōu)槭裁丛絹碓浇箲]?
《三國演義》讀書筆記800字
《簡愛》讀書筆記1000字3篇
和李清照有關(guān)的作文1500字
水滸傳讀書筆記3篇