感恩節(jié)的由來(lái)英語(yǔ)

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高二學(xué)習(xí)指導(dǎo) 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

  美國(guó)是個(gè)歷史比較短的國(guó)家,沒有什么屬于自己國(guó)家的歷史文化資源。但是感恩節(jié)是個(gè)例外,是美國(guó)真正自己的節(jié)日,與美國(guó)的歷史息息相關(guān)。在美國(guó)初創(chuàng)時(shí)期就有了感恩節(jié)。下面小編告訴你感恩節(jié)的由來(lái)英語(yǔ),讓你了解感恩節(jié)這個(gè)節(jié)日的由來(lái)。

  Thanksgiving Day 感恩節(jié)

  Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country.

  In 1620,the settlers,or Pilgrims,高中數(shù)學(xué),they sailed to America on the May flower,seeking a place where they could have freedom of worship.After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November,what is now Plymouth, Massachusetts.

  During their first winter,over half of the settlers died of[1] starvation or epidemics.Those who survived began sowing in the first spring.All summer long they waited for the harvests with great anxiety,knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest. Finally the fields produced a yield rich beyond expectations. And therefore it was decided that a day of thanksgiving to the Lord be fixed[2]. Years later,President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today.

  The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. The big family dinner is planned months ahead. On the dinner table, people will find apples,oranges,chestnuts,walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash. The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years.

  Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a bread dressing[3] to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives,it is not easy to get a consensus on[4] the precise kind of stuffing for the royal bird.

  Thanksgiving today is,in every sense,a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the year's bounty and reverently ask for continued[5] blessings.

  注釋:

  1. died of:死于…… 當(dāng)死于身體內(nèi)部原因的,die后面要接介詞of,如:饑餓(starvation)、悲傷(sadness)等;當(dāng)死于外因時(shí)則要用die from,比如死于受傷(wound)。

  2. it was decided that a day of thanksgiving to the Lord be fixed: decide可是個(gè)讓你省事兒的好詞了。它后面如果接從句,往往接虛擬語(yǔ)氣。所以看見decide后面的從句,你就可以大膽地用動(dòng)詞(should)+"原形""啦!

  3. dressing:調(diào)味品、填料。這里的dressing可不是穿的呀,a bread dressing可不是"面包衣服"!和bread在一起,dressing自然就是吃的啦!它是"調(diào)味品"的意思,"穿"在食物的身上了。

  4. consensus on:就……達(dá)成一致。注:consensus后面的介詞要用on,而不用about.

  5. continued:繼續(xù)的。這里的continued看似動(dòng)詞continue的過去式,但它卻是有自己的含義的,它是形容詞"繼續(xù)的"意思。這樣continued blessings就是上帝"繼續(xù)的賜福"了

  感恩節(jié)的由來(lái)英語(yǔ),讓你了解了美國(guó)文化歷史,知道了美美國(guó)文化,是大家學(xué)習(xí)英語(yǔ)的重要資料,希望大家好好利用,也祝大家過一個(gè)有意義的感恩節(jié)。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaoer/62180.html

相關(guān)閱讀:旋轉(zhuǎn)體·內(nèi)容簡(jiǎn)析