雙語言時代教案

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高二 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)
周有光,原名周耀平,1906年生于江蘇常州。經(jīng)濟(jì)學(xué)教授,杰出的語言文字學(xué)家。
1906年1月13日生于江蘇省常州市,后來遷居蘇州。1923年開始就學(xué)上海圣約翰大學(xué);1925年上海發(fā)生“五卅慘案”,隨同全體同學(xué)和華籍教授離校,改讀離校師生創(chuàng)辦的光華大學(xué),1927年畢業(yè)。1928年至1949年,任教光華大學(xué)、江蘇和浙江教育學(xué)院;任職新華銀行,由銀行派駐美國紐約。1949年上海解放后回國,擔(dān)任復(fù)旦大學(xué)經(jīng)濟(jì)研究所和上海財(cái)經(jīng)學(xué)院教授。1955年10月參加全國文字改革會議,會后擔(dān)任中國文字改革委員會和國家語言文字工作委員會研究員,兼任中國社會科學(xué)院研究生院教授。參加制訂漢語拼音方案,提出方案的三原則,方案在1958年公布。主持漢語拼音正詞法基本規(guī)則的制訂,提出正詞法的基本規(guī)則和內(nèi)在矛盾,基本規(guī)則在1988年公布。1979至1982年出席國際標(biāo)準(zhǔn)化組織的文獻(xiàn)技術(shù)會議,該組織通過國際投票認(rèn)定漢語拼音方案為拼寫漢語的國際標(biāo)準(zhǔn)(ISO7098)。參加制訂聾人教育用的漢語手指字母方案(1963年公布)和漢語手指音節(jié)設(shè)計(jì)。1958年開始在北京大學(xué)和人民大學(xué)開講漢字改革課程,講義《漢字改革概論》1961年出版第1版,1979年第3版,1985年譯成日文在日本出版。1980年開始,擔(dān)任翻譯不列顛百科全書的中美聯(lián)合編審委員會和顧問委員會中國方面三委員之一。出版《新語文的建設(shè)》(1992)、《新時代的新語文》(1999),闡述語言生活的歷史進(jìn)程、人類的雙語言生活、國家共同語和國際共同語的形成和發(fā)展。出版《中國語文縱橫談》(1992),提出漢字效用遞減率、漢字聲旁的有效表音率,闡述整理漢字的四定原則(定形、定音、定序、定量)。發(fā)表《現(xiàn)代漢字學(xué)發(fā)凡》(1980),出版《漢字和文化問題》(2000),倡導(dǎo)研究現(xiàn)代漢字學(xué);上海師大、華東師大、北京大學(xué)先后開設(shè)現(xiàn)代漢字學(xué)課程。發(fā)表《漢語內(nèi)在規(guī)律和中文輸入技術(shù)》(1983),闡述按詞定字的原理和拼音變換漢字的原理,提倡以語詞、詞組和語段為單位的雙打全拼法,使拼音變換漢字技術(shù)代替字形編碼,1983年制成軟件。1997年出版《世界文字發(fā)展史》,1998年出版《比較文字學(xué)初探》,提倡比較文字學(xué)的研究,在世界文字發(fā)展史中理解漢字的歷史地位;提出六書有普遍適用性、文字三相分類法;對人類文字的發(fā)展規(guī)律進(jìn)行新的探索;清華大學(xué)等校采用作為教材。1989年83歲離休,繼續(xù)在家中研究和著述。2000年出版《現(xiàn)代文化的沖擊波》,闡述世界四種傳統(tǒng)化的歷史比較和華夏文化的光環(huán)和陰影。2001年選取90歲后發(fā)表的部分文章編成《周有光髦耋文存》,提倡華夏文化百尺竿頭更上一步,適應(yīng)信息化和全球化時代。先后共出版書籍20多種,發(fā)表論文300多篇。退休后,著述不斷,2005年亦有《周有光百歲新稿》一書出版。曾任第四、第五、第六屆全國政協(xié)委員。
人物事跡
從《西游記》到《資本論》
周有光的祖上在江蘇常州是望族,用他自己的話說是書香門第,藏有很多書,“不過全是文言的!
作為出生在晚清的周有光,小時候接觸的依然是《三字經(jīng)》之類的書,“那時我們家的書很多,隨便我看,但書都是文言,我都看不懂,小時候我對《三字經(jīng)》也不感興趣,”給周有光印象最深刻的還是《西游記》。
“我們那一代人,小孩子認(rèn)得幾個字以后,都喜歡看《西游記》,不像現(xiàn)在可以看的東西多了,我們以前沒什么好看的,”不過,周有光卻自言自己看《西游記》是看了兩遍才看懂的,“讀書是件很好玩的事,第一遍看不懂,不要放棄,看第二遍,也許就能看懂了,”就是通過這樣的閱讀,周有光認(rèn)為自己的“閱讀能力也就提高了。”
1923年,周有光進(jìn)上海圣約翰大學(xué)就讀,“那是教會學(xué)校,圖書館隨便去看,那時我不僅看中文書,也看英文書,”那時的周有光受到左傾思潮影響,由此便決心閱讀《資本論》,“對我們來說,《資本論》很重要,但是那時沒有中文的,我埋頭苦干閱讀英文版,結(jié)果看不懂,不是文字看不懂,而是內(nèi)容看不懂!庇纱,閱讀的樂趣往往就跳躍在第一遍的不懂到第二遍的懂之間。
書櫥兼做菜櫥,菜有書香
1956年,周有光從上海調(diào)來北京,住沙灘原北京大學(xué)內(nèi),那是民國初年為德國專家造的一所小洋房,周有光占其中兩間半房間!耙婚g我母親和姐姐住,另一間是老伴和我?guī)O女住,半間做我的書房、客室、吃飯間!倍苡泄庖仓荒軐旁诎腴g書櫥內(nèi),“另一半留著放菜碗,由此我在《新陋室銘》中寫道:臥室就是廚室,飲食方便,書櫥兼做菜櫥,菜有書香,門檻破爛,偏多不速之客,地板跳舞,歡迎老友來臨。”
書櫥與菜櫥功能合一的境遇只有到了改革開放之后,才有好轉(zhuǎn)。當(dāng)時,周有光所在的單位建造新簡易樓,分得兩大兩小四居室。其中一小間,9平方米,也就功能獨(dú)一地做了他的書房兼客室,“我的書桌很小,只有90厘米長,55厘米寬,一半放書稿,一半放電子打字機(jī)。書桌又破又小,一次我玩撲克牌,突然一張不見了,原來從桌面裂縫漏到下面抽屜里了!
書桌雖小,書櫥卻很大。在這個9平米的空間內(nèi),除了在窗口放小書桌,入口放個沙發(fā),其余之地全是周有光的書架。周有光嫌這個書房小,進(jìn)而,四個房間全都被布置成以書架為主,書成了這個家的主角,“我家里沒有什么家具,因?yàn)榉帕思揖呔筒荒芊艜恕!?br /> 盡管四間房子全被用來藏書,但周有光還是認(rèn)為自己是有書無齋,“我國外親戚朋友,做教授的,都住的小洋房,他們都有書房。什么叫書房呢,不僅有看書、寫文章的地方,還有一個藏書的地方,等于是個小圖書館。我這是破房子,是有書而無齋!
沈從文叫他“周百科”
從小時候開始,就讀了很多書,喜歡看《西游記》是周有光還記得起的,至于其他的書,則因?yàn)椤疤嗔,說不上來了。”不過,周有光還清楚地記得對自己終身受益的書,那就是《不列顛百科全書》。在周有光的書房中,《不列顛百科全書》也是占據(jù)了一定的地位。
周有光專門有一書架擺滿了《不列顛百科全書》,共三排,從上至下分別是中文版、英文版、日文版。
事實(shí)上,周有光還有“周百科”的外號,那是拜連襟沈從文所賜。而在大學(xué)時,周有光與百科全書的情緣就結(jié)下了。
當(dāng)時,大學(xué)老師指定《不列顛百科全書》的一些篇章作為周有光及其同學(xué)必須閱讀的課外讀物,“比如說世界歷史,就告訴我們下課到《不列顛百科全書》看哪些條目!
“這部書非常好。一個題目,簡簡單單給你講,而如果去看書,一個小問題就是一本書,看百科全書反而可以節(jié)約時間,”周有光自認(rèn)《百科全書》的作用非常大,“對我非常有用,其實(shí)對每個人也有用。百科全書是沒有圍墻的大學(xué),你可以先了解大致情況,然而再查看其他比較專業(yè)的書!
到了后來更有趣,改革開放時期,中美兩國要搞文化合作工作,當(dāng)中有一項(xiàng)就是要翻譯美國的《不列顛百科全書》。周有光竟然做了《簡明不列顛百科全書》中文版的三位編委之一,其他兩位編委是劉尊棋和錢偉長。“其實(shí),《不列顛百科全書》本來是英國的,因?yàn)槎?zhàn)期間英國的很多企業(yè)都賣給了美國,《不列顛百科全書》也是如此。我們翻譯《不列顛百科全書》,不過由于當(dāng)時國內(nèi)購買力很差,就壓縮成10本,稱為《簡明不列顛百科全書》,”由此,大家更有理由叫周有光為“周百科”。
語言學(xué)家的“前世今生”
周有光最初是搞經(jīng)濟(jì)學(xué)的,對金融特別熟悉,解放初期還寫過《新中國的金融問題》、《資本的原始積累》一類著作。不過,在周有光家里卻很少可見經(jīng)濟(jì)方面的書籍。
周有光解釋,自己所住的隔壁就是辦公樓,有一個小房間全都放著他的經(jīng)濟(jì)學(xué)書籍。不過,離休后,他把這些書全部捐給單位圖書館了,“我已經(jīng)改行了,不搞經(jīng)濟(jì)學(xué)了,而搞語言文字學(xué)了!庇纱,在周有光的書架上所列的大都是語言學(xué)、文字學(xué)的書:《語言文字學(xué)術(shù)論文集》、《外來語詞典》、《常用構(gòu)詞字典》,甚至小到一個國家語言研究的書籍,都在其內(nèi)。
“經(jīng)濟(jì)學(xué)當(dāng)中最重要的亞當(dāng)?斯密斯和凱恩斯,可以說經(jīng)濟(jì)學(xué)都是外國的,但是文字學(xué)中國古代就有,”周有光認(rèn)為文字學(xué)是中國最早的,就必須看古代的東西,由此在他的書架中《說文解字》是不可少的,“作為一個中國人,要研究語言文字學(xué),一定要研究中國古代到現(xiàn)在文字學(xué)的發(fā)展。中國古代沒有語言學(xué),文字學(xué)中包括了很多語言學(xué)的知識。”
“事實(shí)上,我的學(xué)術(shù)研究在離休以后就結(jié)束了,”為了查閱書籍,此前周有光要到文津街的北京圖書館去,“我年紀(jì)大了,在家都可以自理,但出去不方便,站不住了,不能去圖書館了!
離休后,周有光開始隨便看書,主要看世界歷史、各地研究文化問題的,這成了他研究的另一個興趣點(diǎn)。書架上也多了歷史、文化方面的書籍:《全球通史》、《世界文明史》、《神光沐浴下的文化再生》、《文明的狂飆疾進(jìn)時代》!啊度蛲ㄊ贰、《世界文明史》很重要,之前的歷史不是全球化的,這兩本書卻有全球化的眼光!
人與書,俱不老
盡管周有光認(rèn)為自己的書房很破舊,但書卻很時髦,往往引領(lǐng)潮流。這也難怪,周有光書架中書的來源很多都是漂洋過海的。
“現(xiàn)在做學(xué)問,你不看外國書是不行的!庇纱,周有光在國外的親戚朋友經(jīng)常給他從國外書店買書、寄書。直到現(xiàn)在英文版的《年鑒》是周有光每年必買的書之一,“我每年都從外國買《年鑒》,因?yàn)橐殚嗁Y料!
也正因?yàn)橛兄鴩鈺难a(bǔ)充,周有光書架上的書頗為時髦。三年前,《世界是平的》就已經(jīng)擺進(jìn)了他的書架中。那是本英文版的,在《世界是平的》被譯成中文版前,周有光就已經(jīng)接觸了弗里德曼關(guān)于“世界是平”的思想。
周有光書架中時髦書籍還有《張氏四姐妹》,英文版的。周有光的妻子是張氏四姐妹中的老二,張?jiān)屎。前不久《合肥四姐妹》中文版出版。而周有光是在幾年前就已?jīng)看了這本與其有著密切關(guān)系的書,“這種書在外國人看看還是好的,中國人看就不夠味了。因?yàn)橥鈬藢懼袊臇|西,常常不地道,這不能怪他們,文化是有差異的!
盡管周有光基本上是足不出戶,不過對于新的文化現(xiàn)象他一點(diǎn)都不陌生。在他的書架中就有于丹的書,甚至連批駁于丹的書也一并俱全。
“于丹論《論語》的書我也看,包括批評她的書我也看,于丹做了個通俗化的工作,做得很好,我們需要這個工作,”周有光還專門寫了文章,“現(xiàn)在許多人都罵于丹,如果從學(xué)術(shù)水平來看,于丹并不是最高的。但于丹做的不是學(xué)術(shù)工作,是科普工作,把孔老二的學(xué)問給大眾,這是件好事。”
百歲新稿
往今來,學(xué)術(shù)界、文藝界乃至社會各界,都有一些被稱為大師的人。人們崇敬大師,但往往并不清楚大師“大”在何處。我從著名語言文字學(xué)家周有光身上感受到一些非常獨(dú)特的東西。
前些時候,生活?讀書?新知三聯(lián)書店出版了他的《百歲新稿》。日前,他將此書封寄于我,并在書的扉頁上題寫道:“文喜先生指正。”我現(xiàn)在工作在中國邏輯與語言函授大學(xué),周有光先生自20年前開始就擔(dān)任這所大學(xué)的顧問。去年春節(jié)時,我代表學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)去給他拜年,恰逢《周有光語言學(xué)論文集》由商務(wù)印書館出版。他當(dāng)即將此書贈我一本,當(dāng)時在書上題寫的就是“文喜先生指正!币荒曛畠(nèi),他兩次贈書于我,而且兩次要我“指正”,我真的是受寵若驚。無論從哪個角度講,我都是地地道道的無名小輩。他卻如此對待,其謙遜之胸懷可見一斑。
周有光先生已經(jīng)103歲了,在不知情的人看來,他肯定已是老態(tài)龍鐘、朽氣十足了。然而,事實(shí)恰恰相反。他除了稍微有些耳聾之外,其它方面都“平安無事”,而且思維清晰,充滿活力。何以如此?不妨講兩個我所知道的小故事。一是:周有光先生剛從上海調(diào)來北京時,住在沙灘原北京大學(xué)內(nèi)民國初年為德國專家建造的一所小洋房里。說是小洋房,但分配給他的房間其實(shí)很狹小,而且年久失修,透風(fēng)漏雨。就此,他專作《新陋室銘》予以寫實(shí):“臥室就是廚室,飲食方便;書櫥兼作菜櫥,菜有書香!薄伴T檻破爛,偏多不速之客;地板跳舞,歡迎老友來臨!倍牵撼B犂夏耆苏f:“我老了,活一天少一天了!敝苡泄獾南敕▌t與此不同。他說:“老不老我不管,我是活一天多一天!庇谑,他把81歲視為1歲,從頭開始計(jì)算年齡。在他92歲的時候,有位小朋友給他送賀年卡,上面寫的是:“祝賀12歲的老爺爺新春快樂!”見了這張賀年卡,他高興得三天沒睡著覺。
以上這些,已讓我十分驚奇了,但讓我驚奇的還遠(yuǎn)不止這些。譬如,他依然在堅(jiān)持學(xué)習(xí)。他說:“學(xué)然后知不足,老然后覺無知!彼踔涟芽追蜃拥摹皩W(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆”改成了“學(xué)而不思則盲,思而不學(xué)則聾”。于是,退休以后,他閱讀了大量專業(yè)以內(nèi)和專業(yè)以外的有關(guān)文化和歷史的書籍。他不僅自己堅(jiān)持學(xué)習(xí),而且盡一切可能教育別人努力學(xué)習(xí)、終身學(xué)習(xí)。前一時期,為大興學(xué)習(xí)之風(fēng),助推學(xué)習(xí)型社會建設(shè),中國邏輯與語言函授大學(xué)在歷屆學(xué)員中開展了“學(xué)習(xí)之星”評選活動,并編寫、出版了《“學(xué)習(xí)之星”風(fēng)采錄》一書。就此,他專門致信學(xué)校說:“這是知識化時代的號角”,“祝邏大朝著‘大興學(xué)習(xí)之風(fēng),助推學(xué)習(xí)型社會建設(shè)’的目標(biāo)步步前進(jìn)!”
主要著作
中國拼音文字研究》,上海東方書店1952年第1版,1953年第6版。
《字母的故事》上海東方書店1954年第1版。上海教育出版社1958年修訂版!镀匆糇帜富A(chǔ)知識》文字改革出版社1959年第1版。
《漢字改革概論》文字改革出版社1961年第1版,1964年修訂第2版,1979年第3版,香港爾雅社1978年修訂本;“日本羅馬字社”1985年日文翻譯版,譯者橘田廣國。
《電報(bào)拼音化》文字改革出版社1965年第1版。
《漢語手指字母論集》(周有光等著),文字改革出版社1965年第1版。
《拼音化問題》文字改革出版社,1980年第1版。
《漢字聲旁讀音便查》吉林人民出版社,1980年第1版。
《語文風(fēng)云》文字改革出版社,1981年第1版。
《中國語文的現(xiàn)代化》上海教育出版社1986年第1版。
《世界字母簡史》上海教育出版社1990年第1版。越南有潘文閣教授譯本。
《漢語拼音詞匯》(主編)文字改革出版社,1958年初稿本,1964年增訂版,語文出版社,1989年重編本。
《語文閑談》(初編上下)1995年第1版,1997年第2版;(續(xù)編上下)1997年第1版,(三編上下)2000年第1版,北京三聯(lián)書店。
《新中國的金融問題》(新經(jīng)濟(jì)叢書第2種)香港經(jīng)濟(jì)導(dǎo)報(bào)社1949年第1版。
《資本的原始積累》華東人民出版社,1954年版,上海人民出版社,1955年版。
《文化暢想曲》中國青年出版社,1997年第1版。
《世界文字發(fā)展史》上海教育出版社1997年第1版。
《中國語文的時代演進(jìn)》“了解中國叢書”清華大學(xué)出版社1997年第1版。
《比較文字學(xué)初探》語文出版社,1998年第1版。
《新時代的新語文》(戰(zhàn)后新興國家的語文新發(fā)展)北京三聯(lián)書店1999年第1版。
《人類文字淺說》“百種語文小叢書”,語文出版社2000年第1版。
《多情人不老》張?jiān)屎、周有光合著,“雙葉集叢書”,江蘇文藝出版社1998年第1版。
《漢字和文化問題》費(fèi)錦昌選編,“漢字與文化叢書”,遼寧人民出版社,1999年第1版,日本有竹中憲一教授譯本。
《現(xiàn)代文化的沖擊波》北京三聯(lián)書店2000年第1版。
《周有光語文論集》蘇培成選編,共4冊,上海文化出版社。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaoer/66404.html

相關(guān)閱讀:我為什么而活著教案