河北冀州中學屆高三一輪復習第一次檢測 語文

編輯: 逍遙路 關鍵詞: 高三 來源: 高中學習網(wǎng)


試卷說明:

—學年冀州中學高三年級一輪復習檢測(一)語 文 試 題命題人:張祥輝 審題人:宋杏釵論述類文本閱讀閱讀文本,完成1---3題,每小題2分。 一項最新研究向我們講述了這樣一個故事:在大約5億年前,海底有一條無脊椎生物經(jīng)歷了兩次成功的DNA復制——這是一次“程序錯誤”,但是這一個“錯誤”卻意外地觸發(fā)了其他生物包括人類的最終出現(xiàn)。 好消息是這一次古老的基因“突變”極大地改善了細胞通訊系統(tǒng),因此我們的身體細胞整合信息的能力比現(xiàn)有最先進的智能手機還要好。不過也有壞消息,那就是這種信息通訊偶爾會出現(xiàn)崩潰,導致這一現(xiàn)象的基因淵源最早可以追溯到寒武紀時期,這一缺陷會導致糖尿病、癌癥和神經(jīng)錯亂。有關這一研究的論文作者之一,英國鄧迪大學生命科學學院的卡羅爾?麥肯托什教授表示:“借由有性生殖的生命體一般擁有兩份基因,分別遺傳自父方和母方。而在5億年前所發(fā)生的事情便是:這一過程在一只無脊椎動物的身上出現(xiàn)了錯誤,它繼承了兩次原本應當又繼承一次的基因組。而在后來的幾代中,這一錯誤反復發(fā)生,基因數(shù)量再次翻掊。” 麥肯托什教授的研究組對人體細胞內(nèi)數(shù)百種不同的蛋白質(zhì)進行研究,考察它們對生長因素和胰島素的反應情況,胰島素是荷爾蒙的一種。在這一過程中涉及的關鍵性蛋白質(zhì)被稱作14—3—3。在這項最近的研究工作中,科學家們對這些蛋白質(zhì)進行制圖、分類并展開生物化學分析。正是在這一過程中她們回溯到了最初的基因復制時期,回溯到了寒武紀。 世界上最初攜帶這一基因組的生物究竟是什么,目前仍然無從知曉,不過麥肯托什教授表示現(xiàn)代生活在海中的文昌魚似乎和這種早期無脊椎生物在它發(fā)生那兩次嚴重的基因復制錯誤之前的狀態(tài)相當相似。因此,麥肯托什教授認為文昌魚可以被視作是今天所有脊椎動物的“非常古老的姐妹”。 這種被一路繼承下來的蛋白質(zhì)似乎已經(jīng)經(jīng)過演化,它會形成一個“小組”,相比單個蛋白質(zhì)的情況,這種蛋白質(zhì)組能生成更多的生長因子。麥肯托什教授表示:“因此在人體細胞內(nèi)部的這一系統(tǒng)的行為就像是一套信號多路分發(fā)系統(tǒng),就像是我們的手機能得以同時處理多條信息的功能類似! 盡管像這樣的“團隊合作”有時也并非一直是有益的。但是研究人員們指出如果某項關鍵性的功能是由單一個蛋白質(zhì)實現(xiàn)的,就像是在文昌魚體內(nèi)那樣,那么這一蛋白質(zhì)的丟失或突變將會是致命的。而如果蛋白質(zhì)進行“團隊工作”,即使其中的一個或幾個出現(xiàn)丟失或變異,這個個體也將得以存活下來,盡管可能會有一些身體功能上的障礙。這種缺陷或許可以解釋某些疾病的發(fā)生,如糖尿病、癌癥這些讓人類深受其苦的病癥。 麥肯托什教授和她的同事們目前正將注意力集中在一種能引起黑色素瘤和神經(jīng)錯亂的蛋白質(zhì)大類上。由于這項研究可能牽涉和遠古時期基因突變事件之間的聯(lián)系,這項研究在幫助對抗疾病的同時還將有望揭開人類和其他動物的演化之謎。 (摘編自7月28日《人民》)1.下列對于文章內(nèi)容的表述,不正確的一項是 ( )A.麥肯托什教授的研究小組通過研究認為,文昌魚攜帶了無脊椎生物基因突變所產(chǎn)生的基因組,從而對以后人類和其他生物最終出現(xiàn)創(chuàng)造了條件。B.5億年前的海底無脊椎生物擁有遺傳自父方和母方的兩份基因,它們一般情況下只繼承一次父方和母方的基因組。C.現(xiàn)代生活在海洋中的文昌魚可以被麥肯托什教授視為今天所有脊椎動物的“非常古老的姐妹”,是因為它與早期無脊椎生物發(fā)生那兩次嚴重的基因復制錯誤之前的狀態(tài)非常相似。D.如果文昌魚體內(nèi)具有某項關鍵性功能的單一蛋白質(zhì)發(fā)生丟失或基因突變,那么這種變化將會產(chǎn)生致命性的危險。2.下列理解和分析,不符合原文意思的一項是 ( )A.麥肯托什教授的研究認為,發(fā)生在寒武紀海底的一條無脊椎生物身上的兩次DNA復制是一次程序錯誤,但是正是這次錯誤不斷的發(fā)生,最終產(chǎn)生了意想不到的效果。B無脊椎生物經(jīng)歷的這次基因突變使得身體細胞整合信息的能力極大地改善,但是也讓一些疾病的出現(xiàn)成為了可能。 C.這次基因突變改變了有性繁殖生命體只繼承一次基因的情況,而且以后反復發(fā)生的錯誤使得基因的數(shù)量越來越多。D.麥肯托什的團隊通過對生長因素和胰島素進行制圖研究和生物化學分析,讓他們找到了基因突變的最初時間——寒武紀。3.根據(jù)原文內(nèi)容,下列理解和分析不正確的一項是 ( )A.被多次基因復制的蛋白質(zhì)能生成更多的生長因子,可以一套信號多路分發(fā),同時處理很多信息,這和手機同時處理多條信息的功能非常相近。B.被繼承下來的似乎經(jīng)過演化而形成的蛋白質(zhì)小組可以有效防止某項關鍵性功能蛋白質(zhì)的丟失,保持生物功能持續(xù)和生命體存活。C.糖尿病、癌癥等疾病的出現(xiàn),可能是因為蛋白質(zhì)進行“團隊工作”時,其中的一個或幾個出現(xiàn)丟失或變異,出現(xiàn)一些功能障礙而造成的。D.可能牽涉遠古時期基因突變事件的黑色素瘤的研究,在幫助對抗疾病的同時還揭開了人類和其他動物的演化之謎。二、文言文閱讀閱讀下面的文言文,完成4~題。(分)送鄭侍御謫閩中謫去君無恨,閩中我舊過。大都秋雁少,只是夜猿多。東路云山合,南天瘴癘和。自當逢雨露, 行矣慎風波!咀⑨尅渴逃汗倜,即侍御史。負彈劾糾舉不法之責。鄭侍御為高適的朋友。謫:指官吏因過失,降職調(diào)遣到偏遠的地方。閩中:就是現(xiàn)在的福建地區(qū)。大都:大概。詩歌的頷聯(lián)選取了那些意象?寫出了閩中怎樣的特點? 請簡要賞析尾聯(lián)手法。 10、古詩文默寫(6分)①子曰:“學而不思則罔, !雹谧釉唬骸耙娰t思齊焉, !雹圩釉唬骸笆坎豢梢圆缓胍悖沃囟肋h。 ? ?”④子曰:“三人行,必有我?guī)熝伞?, !11、文段默寫(3分)窮人也有尊嚴, ,才能最大限度的幫助他人。四、實用類文本閱讀12、閱讀下面的文字,完成(1)-(4)題。(25分)葛浩文,幫莫言得獎的功臣 莫言榮獲諾貝爾文學獎,莫言作品的翻譯者、73歲的美國翻譯家葛浩文功不可沒。在莫言獲獎之前,他已將好幾位中國作家送上國際文學的領獎臺,姜戎、蘇童和畢飛宇都是憑著他的譯本,先后獲得了曼氏亞洲文學獎。在將中國當代小說推薦給世界這方面,葛浩文堪稱第一人。 葛浩文1939年出生在美國加州。上學的第一堂課,老師在黑板上寫下幾個漢字,他就想:“我連英文都認不全,為啥還要學中文?”后來,葛浩文加入海軍,并被派到美國海軍駐臺灣的司令部,成為一名通訊官!白畛跷衣犝f自己將被派往臺北,等正式命令下來后卻發(fā)現(xiàn)是派往臺灣。我感覺受到了愚弄,因為我根本就不知道臺北是臺灣的一個城市!倍嗄暌院螅鸷莆倪@樣回憶道。 此后,葛浩文先后被派駐日本和越南,然后又回到中國臺灣。經(jīng)受過越戰(zhàn)洗禮的他開始反思自己的年少輕狂,并拿起書本。“那是我這輩子第一次真正看進書去”。他發(fā)現(xiàn)自己有學漢語的天賦!拔矣幸浑p好耳朵,能夠區(qū)分復雜的漢字發(fā)音!彼蛞晃桓S國民黨到臺灣的東北老兵學習中文,“葛浩文”就是這位老師給他起的名字。退伍后他進入臺灣師范大學漢語中心學習。 回國后,葛浩文繼續(xù)學習中文,他的博士導師是柳亞子的兒子、旅美散文家柳無忌。學習期間,導師向他提起中國有一對作家伉儷蕭軍、蕭紅,他們的愛情故事曲折動人。葛浩文就找來一本蕭軍的《八月的鄉(xiāng)村》讀了起來,那是他讀的第一本中國小說。而蕭紅則激起了他更濃厚的興趣。他以蕭紅為研究對象完成了自己的博士論文。5年后,他以這篇論文為基礎所寫的《蕭紅評傳》在港臺出版,掀起了一股蕭紅熱。 葛浩文翻譯出版的第一部中國小說是張潔創(chuàng)作的《沉重的翅膀》,譯本在美國賣得不錯,“于是我下定決心,這輩子我就干這個了!”此后,葛浩文“一翻而不可收拾”,賈平凹、劉恒、蘇童、王朔、莫言、阿來等20多位中國當代著名作家的40多部作品通過他的筆譯成英文,在英語世界得到推廣。“一部中國作品,哪怕中國人特別喜歡,但是如果我覺得在國外沒有市場,我也不翻。我基本上還是以一個‘洋人’的眼光來看中國文學!备鸷莆恼f。 在翻譯中文小說時,他非常注意對小說所處的文化、社會及歷史背景的把握。在翻譯劉震云的《手機》時,他發(fā)現(xiàn)了一個問題:小說場景始于30年前,然后閃回到現(xiàn)代,接著又回到30年前!叭绻者@種順序翻,看過40頁后,美國讀者就會說‘真沒勁’,然后把它扔到一邊!彼ㄗh把開場設在現(xiàn)代,然后再展開回憶。這個建議得到了作者的同意!拔疫@樣做并沒有改變作品的質(zhì)量,改變的只是它的銷量! 多年筆耕不輟,葛浩文逐漸奠定了自己在中文小說翻譯界的泰斗地位。他被譽為“西方首席漢語文學翻譯家”。楊憲益先生的妻子、出生在北京的英裔著名女翻譯戴乃迭這樣評價他:“他讓中國文學披上了當代英美文學的色彩!痹鴥啥葮s獲普利策獎的著名小說家厄普代克對葛浩文的工作給予了很高的評價:“中文小說翻譯幾乎是他一個人的地盤兒! 除了蕭紅之外,葛浩文翻譯作品最多的中國作家就是莫言,迄今他已將其10多部作品介紹給西方讀者。 1988年,葛浩文看到莫言的《天堂蒜薹之歌》,很震撼,寫信給莫言,希望獲得翻譯版權!爱敃r莫言遠沒有現(xiàn)在有名,而我,也只是有個好聽中國名字的學者,F(xiàn)在想起往事,我會覺得有點小驕傲,并非為我翻譯得好而驕傲,而是為我在20多年前就發(fā)現(xiàn)了他這樣的作家! 莫言的作品銷路不錯,翻譯了其幾部小說后,葛浩文和莫言在北京見了面。后來,他們又一起去了很多國家,推薦莫言的新書。有一次,在美國科羅拉多州推薦《酒國》時,幾天之內(nèi),莫言幾乎把客房書架上的中國小說都看了個遍。葛浩文和美國的出版商都對這個12歲就輟學,卻寫出大量美妙小說的作家驚嘆不已。 葛浩文認為莫言是一位謙和的人,“他經(jīng)?洫勊淖g者,正如他的河北冀州中學屆高三一輪復習第一次檢測 語文
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaosan/754896.html

相關閱讀:湖南省岳陽市一中2015屆高三第六次質(zhì)量檢測試題 語文 Word版含答