胡叟,字倫許,安定臨涇人也。世有冠冕,為西夏著姓。叟少聰敏,年十三,辨疑釋理,知名鄉(xiāng)國。其意之所悟,與成人交論,鮮有屈焉。學(xué)不師受,友人勸之,叟曰:“先圣之言,精義入神者,其唯《易》乎?猶謂可思而過半。末世腐儒,粗別剛?cè)嶂,寧有探賾①未兆者哉?就道之義,非在今矣!奔芭x群籍,再閱于目,皆誦于口。好屬文,既善為典雅之詞,又工為鄙俗之句。以姚政將衰,遂入長安觀風(fēng)化,隱匿名行,懼人見知。時(shí)京兆韋祖思,少閱典墳,多蔑時(shí)輩,知叟至,召而見之。祖思習(xí)常,待叟不足,叟聊與敘溫涼,拂衣而出。祖思固留之,曰:“當(dāng)與君論天人之際,何遽而反乎?”叟對曰:“論天人者,其亡久矣。與君相知,何夸言若是也!彼觳蛔。至主人家,賦韋杜二族,一宿而成,時(shí)年十有八矣。其述前載無違舊美敘中世有協(xié)時(shí)事而末及鄙黷②人皆奇其才畏其筆。世猶傳誦之,以為笑狎。
叟孤飄坎?,未有仕路,遂入漢中。劉義隆梁秦二州刺史馮翊吉翰,以叟才士,頗相禮接。授叟末佐,不稱其懷。未幾,翰遷益州,叟隨入蜀,多為豪俊所尚。時(shí)蜀沙門法成,鳩率僧旅,幾于千人,鑄丈六金像。劉義隆惡其聚眾,將加大辟。叟聞之,即赴丹陽,啟申其美,遂得免焉。復(fù)還于蜀。法成感之,遺其珍物,價(jià)直千余匹。叟謂法成曰:“緯蕭何人,能棄明珠?吾為德請,財(cái)何為也?”一無所受。
【注】①探賾:探索深?yuàn)W的道理。②鄙黷:輕蔑傲慢。
17、對下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A. ?有屈焉 屈:屈辱。
B. 鳩率僧旅 鳩:聚合。
C. 將加大辟 大辟:死刑。
D. 遺其珍物 遺:贈(zèng)送
18、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A. 其唯《易》乎 天之蒼蒼,其正色邪
B. 拂衣而出 倚歇而和質(zhì)
C. 遂得免焉 風(fēng)雨興焉
D.復(fù)還于蜀 且貳于楚也
19、下列對原文有關(guān)內(nèi)容的賞析,不正確的一項(xiàng)是
A.胡叟與友人的交談,顯示出他對經(jīng)典的獨(dú)特見解,以及對當(dāng)時(shí)那些缺乏真才實(shí)學(xué)的讀書人的不屑。
B.文章敘述了胡叟在京城受人召見的過程,刻畫出他言辭犀利,不能容忍他人怠慢自己的性格特征。
C.文章通過 為別人解難一事的敘述,贊美胡叟敢為他人仗義執(zhí)言但又不求回報(bào)的高尚品德。
D.胡叟聰敏過人,少年成名,但因恃才傲物,言行偏激,得罪了京兆尹韋祖思,以致仕途受阻,一生坎坷。
20.用“/”給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑。?分)
其 述 前 載 無 違 舊 美 敘 中 世 有 協(xié) 時(shí) 事 而 末 及 鄙 黷 人 皆 奇其 才 畏 其 筆
21.把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(6分)
(1)遂入長安觀風(fēng)化,隱匿名行,懼人見知。
(2)吾為德請,財(cái)何為也?
“胡叟,字倫許,安定臨涇人也”閱讀答案(附翻譯)
參考答案:
17.A 18. B 19.D
20. 其述前載||無違舊美||敘中世||有協(xié)時(shí)事||而未及鄙黷||人皆奇其才||畏其筆
21. (1)于是(他)來到長安觀察風(fēng)俗民情,不露姓名,隱藏行蹤,害怕別人看見并認(rèn)出。
(2)我為德行而請命,拿錢財(cái)干什么?
【參考譯文】
胡叟,字倫許,是安定臨涇人。家中歷代為官,是西夏著名大族。胡叟幼時(shí)聰慧,年方十三,善于辯答疑問解釋事理,聞名于鄉(xiāng)里,他所感悟的見解,與成人辯論,很少有屈服。學(xué)問上不接受師傅傳授,友人勸勉他,胡叟說:“先圣的言論,具有精義傳神的,難道只有《易》嗎?(我)還是認(rèn)為值得思考的地方過半。(至于)末世迂腐的讀書人,略微轉(zhuǎn)變剛?cè)岬牡匚,哪里有探索深(yuàn)W的道理沒有征兆的呢?接近真理的精義,不一定在今世了。”等到他博覽群書,再用眼睛精讀,都能在口中背誦出來。(胡叟)喜歡寫文章,既善于寫典雅的詞句,又精通通俗的詞句。因?yàn)橐φ䦟⑺,于是(他)來到長安觀察風(fēng)俗民情,不露姓名,隱藏行蹤,害怕別人看見并認(rèn)出。當(dāng)時(shí)的京兆尹韋祖思,很少讀典章,蔑視當(dāng)時(shí)的人,知道胡叟到此地,宣召他與他見面。祖思像尋常一樣,招待胡叟不周到。胡叟略微與祖思說了幾句天氣冷暖的話,就拂衣而出來了。祖思堅(jiān)決挽留胡叟,說:“正想同你談?wù)撎烊说臅r(shí)候,為什么急匆匆地要回去呢?”胡叟回答說:“談?wù)撎烊说娜舜蟾畔龊芫昧,同你互相了解,何必像這樣夸耀自己啊!庇谑遣宦渥碗x開了。到了主人家,為韋、杜二族作賦,一夜就寫完成,當(dāng)時(shí)他年齡十八歲。他的文章記述前人的記載,不違背舊美,敘述中世之事,有調(diào)和當(dāng)時(shí)的事,然而不涉及輕賤侮慢之詞。人們都以他的才華為奇,害怕他犀利的文筆。世人還傳誦他的文章,認(rèn)為(他的文章)純屬玩笑不莊重。
胡叟孤身飄零困頓不得志,沒有做官入仕的路,于是進(jìn)入漢中。劉義隆時(shí)梁、秦二州的刺史馮翊(yì)吉翰,認(rèn)為胡叟是才士,對他相當(dāng)?shù)囟Y待。授予胡叟輔佐之職,不適合(胡叟)的志向。沒有多久,吉翰調(diào)往益州做官,胡叟隨他進(jìn)入蜀地,多為豪俊所尊崇。當(dāng)時(shí)蜀地的和尚法成,聚集帶領(lǐng)僧兵,(人數(shù))差不多達(dá)到千人,鑄造丈六高的金像。劉義隆憎恨法成聚眾,將對他施加殺頭刑罰。胡叟聽到這件事,馬上趕赴丹陽,開口申訴法成的好事,于是法成得以免罪。又返回到蜀地。法成感激胡叟,贈(zèng)送胡叟珍貴的物品,價(jià)值千余匹綢。胡叟對法成說:“緯蕭是什么人,能舍棄明珠?我為德行而請命,拿錢財(cái)干什么?”一點(diǎn)也不接受法成所贈(zèng)的禮物。 “胡叟,字倫許,安定臨涇人也”閱讀答案(附翻譯)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/1027333.html
相關(guān)閱讀:“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯