蘇 軾
軾每讀《詩(shī)》至《鴟?》,讀《書》至《君?》,常竊悲周公之不遇。及觀史,見(jiàn)孔子厄于陳蔡之間,而弦歌之聲不絕;顏淵、仲由之徒,相與問(wèn)答。夫子曰:匪兕匪虎,率彼曠野。吾道非耶?吾何為于此?顏淵曰:夫子之道至大,故天下莫能容;雖然,不容何病?不容然后見(jiàn)君子。夫子油然而笑曰:回,使?fàn)柖嘭?cái),吾為爾宰。夫天下雖不能容,而其徒自足以相樂(lè)如此。乃今知周公之富貴,有不如夫子之貧賤。夫以召公之賢,以管、蔡之親,而不知其心,則周公誰(shuí)與樂(lè)其富貴?而夫子之所與共貧賤者,皆天下之賢才,則亦足以樂(lè)乎此矣!
軾七八歲時(shí),始知讀書。聞今天下有歐陽(yáng)公者,其為人如古孟軻、韓愈之徒;而又有梅公者,從之游,而與之上下其議論。其后益壯,始能讀其文詞,想見(jiàn)其為人,意其飄然脫去世俗之樂(lè),而自樂(lè)其樂(lè)也。方學(xué)為對(duì)偶聲律之文,求升斗之祿,自度無(wú)以進(jìn)見(jiàn)于諸公之間。來(lái)京師逾年,未嘗窺其門。
今年春,天下之士,群至于禮部,執(zhí)事與歐陽(yáng)公實(shí)親試之。軾不自意,獲在第二。既而聞之,執(zhí)事愛(ài)其文,以為有孟軻之風(fēng);而歐陽(yáng)公亦以其能不為世俗之文也而取,是以在此。非左右為之先容,非親舊為之請(qǐng)屬,而向之十余年間,聞其名而不得見(jiàn)者,一朝為知己。退而思之,人不可以茍富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣。茍其僥一時(shí)之幸,從車騎數(shù)十人,使閭巷小民,聚觀而贊嘆之,亦何以易此樂(lè)也!
《傳》曰:不怨天,不尤人。蓋優(yōu)哉游哉,可以卒歲。執(zhí)事名滿天下而位不過(guò)五品其容色溫然而不怒其文章寬厚敦樸而無(wú)怨言此必有所樂(lè)乎斯道也軾愿與聞焉!(選自《蘇軾文集》卷四十八)
【注】梅直講,即梅堯臣,字圣俞,北宋詩(shī)人。他曾任國(guó)子監(jiān)直講。
10.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.回,使?fàn)柖嘭?cái),吾為爾宰 宰:掌管
B.而又有梅公者,從之游 游:出游
C.非左右為之先容 容:介紹,推薦
D.從車騎數(shù)十人 從:帶領(lǐng)
11.比較下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的意義和用法,選出判斷正確的一項(xiàng) ( )
(1)夫天下雖不能容,而其徒自足以相樂(lè)如此
(2)使閭巷小民,聚觀而贊嘆之
(3)夫以召公之賢,以管、蔡之親
(4)而歐陽(yáng)公亦以其能不為世俗之文也而取
A.(1)和(2)相同,(3)和(4)不同
B.(1)和(2)相同,(3)和(4)也相同
C.(1)和(2)不同,(3)和(4)相同
D.(1)和(2)不同,(3)和(4)也不同
12.下列用/給文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是 ( )
執(zhí)事名滿天下而位不過(guò)五品其容色溫然而不怒其文章寬厚敦樸而無(wú)怨言此必有所樂(lè)乎斯道也軾愿與聞焉
A.執(zhí)事名滿天下/而位不過(guò)五品/其容色溫然而不怒/其文章寬厚敦樸而無(wú)怨言/此必有所樂(lè)乎/斯道也/軾愿與聞焉
B.執(zhí)事名滿天下而位不過(guò)五品/其容色溫然而不怒/其文章寬厚敦樸而無(wú)怨/言此必有所樂(lè)/乎斯道也軾愿與聞焉
C.執(zhí)事名滿天下/而位不過(guò)五品/其容色溫然而不怒/其文章寬厚敦樸而無(wú)怨言/此必有所樂(lè)乎斯道也/軾愿與聞焉
D.執(zhí)事名滿天下而位不過(guò)五品/其容色溫然而不怒/其文章寬厚敦樸而無(wú)怨/言此必有所樂(lè)乎/斯道也軾愿與聞焉
13. 把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(12分)
①夫子之道至大,故天下莫能容。(4分)
②夫以召公之賢,以管、蔡之親,而不知其心,則周公誰(shuí)與樂(lè)其富貴。(4分)
③人不可以茍富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣。(4分)
參考答案:
10. B 游:交際、交往、共事。
11. D (1)轉(zhuǎn)折;(2)遞進(jìn);(3)介詞,憑借;(4)介詞,因?yàn)椤?br />12.C
13.翻譯下面的句子。(12分)
①夫子之道至大,故天下莫能容
翻譯:先生的主張極為宏大,所以天下沒(méi)有人能夠接受
至、道、容各1分;意思對(duì)1分。
②夫以召公之賢,以管、蔡之親,而不知其心,則周公誰(shuí)與樂(lè)其富貴?
翻譯:像召公這樣的賢人,管叔、蔡叔這樣的親屬,卻不能夠了解周公的心思,那么周公和誰(shuí)一起享受這富貴的快樂(lè)呢?
之、誰(shuí)與、樂(lè)各1分;意思對(duì)1分。
③人不可以茍富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣。
翻譯:人不能夠茍且追求富貴,也不能夠空守著貧賤,有大賢人而能成為他的學(xué)生,那也就足以依靠了。
茍富貴、徒貧賤、恃各1分;意思對(duì)1分。
譯文:我每次讀到《詩(shī)經(jīng)》的《鴟?》,讀到《書經(jīng)》的《君?》,總是暗暗地悲嘆周公沒(méi)有遇到知己。等到讀了《史記》,看到孔子被圍困在陳國(guó)和蔡國(guó)之間,而彈琴唱歌的聲音沒(méi)斷絕過(guò);顏淵、仲伯等學(xué)生,互相問(wèn)答。孔子說(shuō):不是兕,不是虎,卻要在曠野上奔波,我的主張不對(duì)嗎?我為什么落到這田地顏淵說(shuō):先生的主張極為宏大,所以天下沒(méi)有人能夠接受;雖然這樣,沒(méi)人接受又有什么害處?并且沒(méi)接受,然后才顯出你是君子?鬃訙睾偷匦χf(shuō):顏回,如果你有很多財(cái)產(chǎn),我替你管賬。雖然天下沒(méi)有人接受孔子的主張,但他的學(xué)生竟能夠自我滿足而且是這樣的快樂(lè)。現(xiàn)在我才知道,周公的富貴實(shí)在還比不上孔子的貧賤。像召公這樣的賢人,管叔、蔡叔這樣的親屬,卻不能夠了解周公的心思,那么周公跟誰(shuí)一同享受這富貴的快樂(lè)?然而跟孔子一同過(guò)著貧賤生活的人,卻都是天下的賢才,光這一點(diǎn)也就值得快樂(lè)了。我七八歲的時(shí)候,才知道讀書。聽(tīng)說(shuō)如今天下有一位歐陽(yáng)公。他的為人就像古代孟軻、韓愈一類人;又有一位梅公,跟歐陽(yáng)公交游,并且和他上下議論。后來(lái)年紀(jì)大了,才能夠讀他們的文章詞賦,想見(jiàn)他們的為人,料想他們?yōu)t灑地脫離世俗的所謂快樂(lè),而自己愛(ài)好圣人引為快樂(lè)的事。我當(dāng)時(shí)正在學(xué)做詩(shī)賦駢文,想求得微薄的俸祿,自己估量沒(méi)有辦法進(jìn)見(jiàn)諸位先生。來(lái)到京城一年多,不曾登門求教。今年春天,天下的讀書人聚集在禮部,先生和歐陽(yáng)公親自考試我們。我沒(méi)有想到,竟得了第二名。后來(lái)聽(tīng)說(shuō),先生喜歡我的文章,認(rèn)為有孟軻的風(fēng)格,而歐陽(yáng)公也因?yàn)槲夷軌虿皇苁浪孜娘L(fēng)的影響而錄取了,因此我留在這里。不是左右親近的人先替我疏通關(guān)節(jié),不是親戚朋友為我請(qǐng)求囑托,從前十多年里聽(tīng)到名聲卻不能進(jìn)見(jiàn)的人,一下子竟成為知己。退下來(lái)思考這件事,覺(jué)得人不能夠茍且追求富貴,也不能夠空守著貧賤,有大賢人而能成為他的學(xué)生,那也就可以依靠了。如果僥幸獲得一時(shí)的成功,帶著成隊(duì)的車馬和幾十個(gè)隨從,使得里巷的小百姓圍著觀看并且贊嘆他,又怎么抵得上這種快樂(lè)!墩撜Z(yǔ)》上說(shuō):不怨天,不怪人,因?yàn)閺娜葑缘冒,能夠度過(guò)我的天年。先生的名聲滿天下,但官位不過(guò)五品;先生的面色溫和,沒(méi)有怒容;先生的文章寬厚質(zhì)樸,沒(méi)有怨言。這心定是對(duì)圣人之道有很深的愛(ài)好呢,我希望聽(tīng)到先生的教導(dǎo)啊。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/1046835.html
相關(guān)閱讀:“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯