《陋室銘》原文及翻譯:《陋室銘》是劉禹錫的文章,想必大家都不會陌生,小編整理了《陋室銘》原文及《陋室銘》翻譯,我們趕緊一起來學(xué)習(xí)和分享《陋室銘》原文及翻譯吧,祝大家的文言文的學(xué)習(xí)和把握更上一層樓!
《陋室銘》原文:
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲汉温?
《陋室銘》翻譯:
山不在于高低,有了神仙就可以名聲遠(yuǎn)播。水不在于深淺,有了蛟龍就顯得有靈氣。這是所簡陋的房子,只因為我的品德高尚(就不感到簡陋了)。青苔 的痕跡蔓上臺階,蒼翠碧綠;綠草的顏色映入竹簾,一片青蔥。在這里談笑的都是博學(xué)而又品德高尚的人,跟我往來的沒有知識淺薄的人。(閑時)可以用來(可 以:可以用來。)彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒有管弦樂演奏的樂聲擾亂雙耳,沒有官府的公文使人勞累。(我的陋室真比得上)當(dāng)年南陽諸葛亮的草廬,西蜀 揚子云的亭子。孔子說過:(既有君子住在里頭)又有什么簡陋呢?
《陋室銘》原文及翻譯,希望對于大家學(xué)習(xí)和理解《陋室銘》這篇文章有所幫助,祝大家學(xué)習(xí)進(jìn)步,加油!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/1106307.html
相關(guān)閱讀:《賣豬肉也要賣出北大水平》閱讀答案
《假如生活欺騙了你》原文
《生化學(xué)家鄒承魯》閱讀答案
《燈下草蟲嗚》閱讀答案
《劉仙洲:新中國初期入黨的知名教授》閱讀