歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

[明]李東陽(yáng)《移樹(shù)說(shuō)》閱讀答案(附翻譯)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 高中文言文閱讀 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


閱讀下文,完成第 17 21 題。 (18 分 ) 予城西舊塋久勿樹(shù)。比辟地東鄰,有檜百余株,大者盈拱,高可二三丈,予惜其生不得所。有種樹(shù)者曰:我能為公移之。予曰有是哉?請(qǐng)?jiān),許之。 閱讀下文,完成第
17

21
題。
(18

)
予城西舊塋久勿樹(shù)。比辟地東鄰,有檜百余株,大者盈拱,高可二三丈,予惜其生不得所。有種樹(shù)者曰:“我能為公移之。”予曰“有是哉?”請(qǐng)?jiān),許之。
予嘗往觀焉。乃移其三之一,規(guī)其根圍數(shù)尺,中留宿土?布八闹埽暗锥。以繩繞其根,若碇然,然其重雖千人莫能舉也,則?①其坎之棱,?②樹(shù)腰而臥之,根之罅實(shí)以虛壤。復(fù)臥而北,樹(shù)為壤所墊,漸高以起,臥而南亦如之。三臥三起,其高出于坎。棚木為床橫載之,曳以兩牛,翼以十夫。其大者倍其數(shù)。行數(shù)百步,植于墓后為三重。閱歲而視之,成者十九。則又移其余,左右翼以及于門。再閱歲而視之,其成者又十而九也。于是干條交接,行列分布,郁然改觀,與古墓無(wú)異焉。夫規(guī)大而坎疏,故根不離;宿土厚,故元?dú)庾悖怀颂摱饾u,故出而無(wú)所傷。取必于旦夕之近,而巧奪于二十余之遠(yuǎn),蓋其治之也有道,而行之也有序爾。
予因嘆夫世之培植人材,變化氣習(xí)者,使皆得其道而治之,幾何不為君子之歸也哉?族子嘉敬舉鄉(xiāng)貢而來(lái),予愛(ài)其質(zhì)近于義,留居京師,與之考業(yè)論道,示之向方,俾從賢士大夫游,有所觀法而磨礪,知新而聚博。越三,志業(yè)并進(jìn),再詘③有司,將歸省其親。予冀其復(fù)來(lái),以成其學(xué),且見(jiàn)之用也,作《移樹(shù)說(shuō)》以貽之!               
(
選自
[

]
李東陽(yáng)《移樹(shù)說(shuō)》
)
[注]:
①?:
duò
,敲掉

②?:
g
ē
ng
,用粗繩索縛

③詘:同“屈”,屈服,這里指未錄取。
17
.寫出下列加點(diǎn)詞在句中的意思。
(4

)
(1)

辟地東鄰(    。   
(2)
規(guī)
其根圍數(shù)尺(    。
(3)

從賢士大夫游(    。 
(4)
作《移樹(shù)說(shuō)》以貽
之(    。
18
.下列句子中加點(diǎn)詞用法和意義相同的一項(xiàng)是
(2

)
(1)
我能為公移之
  
(2)
乃移其三之
一  
(3)
取必于
旦夕之近  
(4)
而巧奪于
二十余之遠(yuǎn)
A

(1)(2)
相同,
(3)(4)
不同    
B

(1)(2)
不同,
(3)(4)
相同
C

(1)(2)
相同,
(3)(4)
相同    
D

(1)(2)
不同,
(3)(4)
不同
19
.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)
(6

)
(1)
閱歲而視之,成者十九。______________________________
(2)
幾何不為君子之歸也哉
?
_______________________________
20
.種樹(shù)者移樹(shù)成功的經(jīng)驗(yàn)主要是
:
(1) ____________________

(2) ______________________
,
(3) __________________(3

)
21
.作者認(rèn)為培植人才與種樹(shù)的道理也是一樣的,應(yīng)該做到:
(1) ____________________
,
(2) ______________________

(3) __________________(3

)
參考答案:
三、閱讀下文,完成第
17

21
題。
(18

)
17. (4

) (1)
近來(lái)
(2)
環(huán)繞
(3)
使
(4)
贈(zèng)送 
18. (2

) D.
19. (6

) (1)
過(guò)了一去看,成活的有十分之九 
(2)
不是很快就能夠得到良好的名聲么 
20. (1)
規(guī)大而坎疏,故根不離
; (2)
宿土厚,故元?dú)庾?br />; (3)
乘虛而起漸,故出而無(wú)所傷。
(4)
取必于旦夕之近
(3
分,四點(diǎn)中只寫三點(diǎn)
)
 
21. (1)
自身品質(zhì)要好
(
予愛(ài)其質(zhì)近于義
)
,
(2)
有名師指導(dǎo)
(
與之考業(yè)論道,示之向方
)

(3)
廣交益友
(
俾從賢士大夫游,有所觀法而磨礪,知新而聚博。
) (3

)
參考譯文:
我家的城西舊墳無(wú)高木已久。近來(lái)拓地于東鄰,有捻柏百余株,大的合圈,高約二三丈。我為它們長(zhǎng)在不相稱的地方而可惜。有一個(gè)種樹(shù)人對(duì)我說(shuō):“我能夠替大人移植。”我說(shuō):“你真能夠做得到么
?
”他請(qǐng)求試試看,我答應(yīng)了他。
我曾經(jīng)去觀察過(guò)。他先移其三分之一,環(huán)繞樹(shù)根周圍幾尺,中留原土。四周都挖了坑,挖至根腳而止。用繩繞著樹(shù)根,就像系碇那樣,但它的重量雖千人也拿不動(dòng),便敲掉樹(shù)坑的邊角,將繩子縛住樹(shù)腰部平放下來(lái),樹(shù)根的縫道里放著松泥。再朝北平放,樹(shù)身之下用泥土充墊,逐漸離開(kāi),朝南放時(shí)也是這樣。三放三起,樹(shù)便高出于坑。又以木頭搭成床棚橫載其上,用兩頭牛來(lái)拖,十個(gè)壯漢相幫。更粗重的樹(shù)便使用雙倍的力量。走了幾百步,在墓后種成三行。過(guò)了一去看,成活的有十分之九,于是又移運(yùn)余樹(shù),種在左右兩邊以及墓門。再過(guò)一去看,成活的又是十分之九了。從此枝干相接,行列分布,氣象莊嚴(yán)與前大異,和古墓完全一樣。由于周圍大而坑疏朗,所以根不離樹(shù);原土厚,所以元?dú)庾?br />:
徐徐乘虛而起, 所以出土后無(wú)所損傷。取之非在旦夕之間不可,而巧妙卻能超越于二十余之前,看來(lái)因?yàn)槠饺找逊e累了移樹(shù)的經(jīng)驗(yàn),而在實(shí)踐時(shí)又很有條理的緣故罷。
我因此深感世上一些培植入材,化融氣質(zhì)的人,如果都能得其道而治理,那么,不是很快就能夠得到良好的名聲么
?
族孫嘉敬因應(yīng)鄉(xiāng)貢考試而至京城,我愛(ài)其氣質(zhì)近于道義,便留他住下,和他探學(xué)論道,并指導(dǎo)努力之方,好讓他隨從有德才的文士們就教,有所效法而琢磨,知新而聚博。過(guò)了三,他的志向?qū)W業(yè)都有進(jìn)步,還是不被主考的試官錄取,于是打算回鄉(xiāng)省親。我期望他能再來(lái)京師,成就學(xué)業(yè),并且能夠被錄用,因此寫這篇論說(shuō)贈(zèng)別。

本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1124017.html

相關(guān)閱讀:“黃霸字次公”閱讀答案及翻譯
《陸九齡,字子壽》閱讀答案及翻譯
《廬山紀(jì)游(節(jié)選)》閱讀答案及翻譯
《周必大傳》閱讀答案及譯文
《于清端公傳》閱讀答案附翻譯