1、譯文輔導(dǎo)式
即自譯和互譯相結(jié)合。每教授一篇新文,我們總是讓學(xué)生在教前結(jié)合注解“預(yù)譯”,并在教中輔導(dǎo)學(xué)生試譯,然后再進(jìn)行師生互譯;プg的方式:或?qū)W生先聲,教者“入座”;或教者疏通,學(xué)生串講。易者,則七嘴八舌;難者,則典型引路,啟一發(fā)百。
2、知識(shí)系統(tǒng)式
即根據(jù)文章特點(diǎn),斷出知識(shí)教學(xué)重點(diǎn),然后串前綴后,一貫散珠,力求給學(xué)生以系統(tǒng)印象。這種系統(tǒng)“帶知識(shí)”的教法,能使學(xué)生對(duì)知識(shí)的一個(gè)方面,或一個(gè)虛詞的多種用法,或一個(gè)實(shí)詞的不同含義,或一種句式的幾種表現(xiàn)形式等,不雞零狗碎。
例如,教《茅屋為秋風(fēng)所破歌》,考慮標(biāo)題是被動(dòng)句,益于烙印深刻,便把被動(dòng)句斷為重點(diǎn),系統(tǒng)講述了被動(dòng)句的幾種形式。
又如,在《夢(mèng)游天姥吟留別》一文的教學(xué)中,考慮古文疑問代詞屢見,譯法多變,于是便結(jié)合課文串了十幾個(gè)疑問代詞:安、惡、(哪里);誰、孰(誰);何胡、奚、曷(什么、為什么、怎么)等。
實(shí)踐說明,這種教法遠(yuǎn)勝于零打碎敲。因?yàn)橹R(shí)的“全”益于學(xué)生龍?bào)J虎視。
3、語感誦記式
學(xué)習(xí)古文,語感甚為重要。加強(qiáng)語感,采取“十讀”,即范讀、領(lǐng)讀、齊讀、分讀、句讀、仿讀、起始讀、收尾讀、敘讀和背讀。
具體做法如下:在教學(xué)的起步階段,用范讀做向?qū),把學(xué)生的興趣深深地吸入課文之中;用領(lǐng)讀讓學(xué)生學(xué)步,用齊讀讓“南郭先生”開口“吹竽”。在譯文過程中,用起始讀調(diào)動(dòng)情緒;用收尾讀回應(yīng)全文;用句讀突出觀點(diǎn)和優(yōu)美文句;用分段、分組的分讀調(diào)劑“興奮”。另外還錄制唱片,用仿讀提高學(xué)生朗讀技巧;用敘讀和背讀使學(xué)生頻頻接觸課文,以達(dá)語感能力的潛滋暗長(zhǎng)。
4、分析寫讀式
即以讀帶寫,以寫促讀的分析寫讀式。
寫讀形式可歸為如下幾點(diǎn):①長(zhǎng)文寫梗概(《失街亭》);②議論抓謀篇(《六國論》);③含糟粕搞評(píng)論(《促織》);④寓言改故事(《中山狼傳》);⑤詩歌變散文(《國殤》);⑥人物作傳記(《張衡傳》);⑦說明換語言(《活版》);還有“散文可仿寫”等。
5、練習(xí)閱讀式
練習(xí)采取閱讀式。其形式有文言掇英,抄譯名文,講改寓言,涉獵常識(shí),通曉典故,泛覽文選等。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/11379.html
相關(guān)閱讀:人教版高二語文必修三古文知識(shí)點(diǎn)總結(jié)