最新熱詞翻譯:錢包神經(jīng)病變

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

鼓鼓囊囊的錢包放在褲子的后口袋,不僅會(huì)讓你成為扒手的目標(biāo) ,還可能導(dǎo)致后背和脊柱產(chǎn)生疼痛。
Physiotherapists have coined the term "wallet-neuropathy" for the lower back pain caused by men sitting down (such as when driving or in the office) on wallets always carried in their back trouser pocket.
理療專家發(fā)明了“錢包神經(jīng)病變”這個(gè)詞,用來指人們的褲子后口袋有錢包時(shí)坐著(比如開車或在辦公室),所引發(fā)的下背部疼痛。
The condition is triggered by the wallet pressing on sciatic nerves in the back and can lead to pain or numbness in the lower leg, ankle or foot.
這種情況是由于錢包壓迫背部坐骨神經(jīng)引發(fā)的,可能會(huì)導(dǎo)致下肢、踝關(guān)節(jié)或足部的疼痛或麻木。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1151776.html

相關(guān)閱讀:下半年英語四六級考試時(shí)間及題型分值分配