雙語:對暴力行為勇敢說“不”

編輯: 逍遙路 關鍵詞: 高中英語 來源: 高中學習網(wǎng)
  China has launched an anti-bullying campaign aimed at middle and primary schools, according to the Education Supervision Committee of the State Council.
  據(jù)國務院教育監(jiān)督委員會表示,中國已經(jīng)發(fā)起了一場針對中小學的反欺凌運動。
  According to the circular on the campaign, education departments should make clear which institutions and personnel are in charge of the campaign, lay down plans to carry out the work and create public information.
  根據(jù)有關活動的通知,教育部門應當明確哪些機構(gòu)和人員負責這項運動,制定開展這項工作的計劃,創(chuàng)造公共信息。
  Schools should set up anti-bullying commissions, and make clear the specific tasks of teachers and officials, as well as the specific procedures for the early warning, handling and intervention of campus bullying cases.
  學校應設立反欺凌委員會,明確教師和官員的具體任務,以及校園欺凌案件的預警、處理和干預的具體程序。
  They should also make clear the specific punishment against different degrees of bullying in their campus rules, the circular reads.
  通知中說,他們還應該明確校園規(guī)則中針對不同程度欺凌行為的具體懲罰。
  Moreover, schools are asked to launch at least one educational campaign against bullying every semester to promote anti-bullying knowledge and skills, with surveys conducted to spot any signs of bullying or ongoing bullying.
  此外,學校被要求每學期至少發(fā)起一次反對欺凌的教育運動,以推廣反欺凌的知識和技能,并進行調(diào)查,以發(fā)現(xiàn)任何欺凌或持續(xù)欺凌的跡象。
  The office of the Education Supervision Committee of the State Council will supervise the campaign, record the bullying cases in different regions and publicize them on a bi-monthly basis.
  國務院教育監(jiān)督委員會辦公室將對該運動進行監(jiān)督,記錄不同地區(qū)的欺凌案件,并每兩個月公布一次。
  An overall assessment and summary of the campaign will be released in late November, after which an assessment report on the anti-bullying campaign under the country’s supervision and guidance will be generated.
  該運動的整體評估和總結(jié)將于11月底公布,隨后將編寫一份關于在國家監(jiān)督和指導下開展的反欺凌運動的評估報告。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1158603.html

相關閱讀:北京2名護士給共享單車上私鎖 被拘留5天