文言文鑒賞閱讀 每日一篇:《吾室之內(nèi)或棲于櫝》

編輯: 逍遙路 關鍵詞: 高中語文 來源: 高中學習網(wǎng)

一、原文:

吾室之內(nèi),或棲于櫝①,或陳于前,或枕于床,俯仰四顧無非書者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿②,而風雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:“此非吾所謂巢者邪!”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也!”??選自《陸游筑書巢》

[注]犢(dú):木柜、木匣,這里指書櫥。②覿(dí):相見。

二、翻譯:

我屋子里,有的書堆在書櫥上,有的書陳列在前面,有的書放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的?腿瞬粊戆菰L,妻子兒女不相見,而刮風,下雨,打雷,落冰雹等天氣變化,也都不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好像積著的枯樹枝,有時到了不能行走的地步,于是就自己笑自己說:“這不是我所說的書窩嗎!”于是邀請客人走近看?腿藙傞_始不能夠進入,已進屋中,又不能出來,于是客人也大笑著說:“這確實像書窩啊!”

三、點評:書癡者文必工,藝癡者技必良。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1168699.html

相關閱讀:語文寫作指導:他山之石,可以攻玉