據(jù)人民日?qǐng)?bào)報(bào)道,普吉府7日公布的最新消息稱,事故已造成42人遇難,尚有14人失蹤。
在此提醒大家,在國外旅游時(shí)一定要注意安全。
今天我們就一起來學(xué)學(xué),遇到緊急情況時(shí)如何用英語向他人求救?
呼救
? Help! Help!
救命!救命!
在緊急情況下喊出Help,表示發(fā)生了非常緊急或嚴(yán)重的情況,亟需幫助,相當(dāng)于中文的“救命啊!”
? Please help me!
救命!
? Call the police!
快報(bào)警!
火災(zāi)
? Fire! / There’s a fire.
著火了!
? The building’s on fire.
大樓著火啦!
? Call the fire brigade!
快打給消防隊(duì)!
受傷
? Call an ambulance!
叫救護(hù)車!
? Please hurry!
請(qǐng)快點(diǎn)!
? I just got shot!
我中槍了!
? I’ve been attacked.
我遭襲了。
? Someone is having a heart attack.
這里有人心臟病犯了。
? I’m bleeding badly.
我流了很多血。
被搶劫
? Stop, thief!
小偷站住!
? My wallet/phone/laptop’s been stolen.
我的錢包/手機(jī)/手提電腦被偷了。
? I’ve been mugged.
我被打劫了。
需聯(lián)系大使館
Can I contact the embassy?
我可以聯(lián)系我國的大使館嗎?
“求救”還可以這樣說
The submarine signaled for help.
潛水艇發(fā)出求救的信號(hào)。
We heard frantic cries for help.
我們聽到瘋狂求救的呼聲。
She screamed for help.
她尖叫求救。
Don't turn a deaf ear to her cries for help.
別對(duì)她的求救之聲置之不理。
In an emergency, one can call 911 for help.
在緊急的時(shí)候可以打911求救。
I heard a gun fire, and supposed the storm had proved too strong for us, and we were firing signals of distress.
聽到一聲炮響,我認(rèn)為一定是風(fēng)暴太猛烈,所以發(fā)出遭難求救的信號(hào)。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1168779.html
相關(guān)閱讀:英語分類詞匯歸納:城市街區(qū)