子貢倦于學(xué),告仲尼曰:愿有所息。仲尼曰:生無所息。子貢曰:然則賜息無所乎?仲尼曰:有焉耳。望其壙②,睪如也,宰如也,墳如也,鬲如也,則知所息矣。子貢曰:大哉死乎!君子息焉,小人伏焉。仲尼曰:賜!汝知之矣。人胥知生之樂,未知生之苦;知老之憊,未知老之佚;知死之惡,未知死之息也。晏子曰:善哉,古之有死也!仁者息焉,不仁者伏焉。死也者,德之徼③也。古者謂死人為歸人。夫言死人為歸人,則生人為行人矣。行而不知歸,失家者也。一人失家,一世非之;天下失家,莫知非也。有人去鄉(xiāng)土、離六親、廢家業(yè)、游于四方而不歸者,何人哉?世必謂之為狂蕩之人矣。又有人鐘賢世,矜巧能,修名譽,夸張于世而不知已者,亦何人哉?世必以為智謀之士。 此二者,胥失者也。而世與一不與一,唯圣人知所與,知所去。(選自《列子④.天瑞》) (嬈雪+語文網(wǎng))
【注】 ①林類:古代隱士,事跡不詳。②壙:墳?zāi)埂"坩瑁呵笕。④列子:?zhàn)國時期鄭國人,學(xué)說屬于道家之流。《列子》為道教經(jīng)典著作之一。
10.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(B )
A. 孔子適衛(wèi) 適:到;往
B.逆之垅端 逆:阻擋
C.子貢聞之,不喻其意 喻:明白;了解
D.矜巧能,修名譽 矜:夸耀;自得
11.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是 (B )
A. 生無所息 某所,而母立于茲
B.君子息焉 積土成山,風(fēng)雨興焉
C.面之而嘆曰 富與貴,是人之所欲也
D.乃仰而應(yīng)曰 人而無信,不知其可也
12.下列敘述對原文理解不正確的一項是 ( C )
A.列子用林類的故事告訴人們,以求生為快樂,也許正是人們憂慮的根源;超越生與死來看待人生,也許才能像林類那樣充滿快樂。
B.人們戀生懼死是因為留戀這屬于自己的唯一一次生命,而在林類看來,人人都會死,死后還會在別處重生,所以死亡沒有什么可怕的。
C.孔子認(rèn)為,無論狂蕩之士還是智謀之士都是有過失的,只有圣人才知道要贊揚其中的哪一種人,反對其中的哪一種人。
D.列子用子貢倦于學(xué)的故事告訴人們,生命是與辛勞相伴的,唯有死亡才是徹底的休息和解脫,才能使人回到和諧安寧的狀態(tài)之中。
13.將文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)
①先生少不勤行,長不競時,老無妻子,死期將至,亦有何樂而拾穗行歌乎?(4分) (嬈雪+語文網(wǎng))
您少年時懶惰不努力,長大了又不爭取時間,到老了還沒有妻子兒女,現(xiàn)在已經(jīng)死到臨頭了,又有什么快樂值得拾谷穗時邊走邊唱歌呢?(勤行、競時、妻子、句意)
②人胥知生之樂,未知生之苦;知老之憊,未知老之佚(4分)
人們都知道活著的快樂,卻不知道活著的勞苦;都知道老年的疲憊,卻不知道老年的安逸;(胥、憊、佚、句意)
③而世與一不與一,唯圣人知所與,知所去(4分)(1)
而世上的人卻贊揚一個,反對一個。只有圣人才知道什么該贊揚,什么該反對。(與、知所與、去、句意)
譯文:
林類的年紀(jì)將近一百歲了,到了春天還穿著粗皮衣,在田地里拾取收割后遺留下來的谷穗,一面唱歌,一面往前走。孔子到衛(wèi)國去,在田野上看見了他,回頭對學(xué)生說:那位老人是個值得對話的人,試試去問問他。子貢請求前往。在田埂的一頭迎面走去,面對著他感嘆道:先生沒有后悔過嗎?卻邊走邊唱地拾谷穗?林類不停地往前走,照樣唱歌不止。子貢再三追問,他才仰著頭答復(fù)說:我后悔什么呢?子貢說:您少年時懶惰不努力,長大了又不爭取時間,到老了還沒有妻子兒女,現(xiàn)在已經(jīng)死到臨頭了,又有什么快樂值得拾谷穗時邊走邊唱歌呢?林類笑著說:我所以快樂的原因,人人都有,但他們卻反而以此為憂。我少年時懶惰不努力,長大了又不爭取時間,所以才能這樣長壽。到老了還沒有妻子兒女,現(xiàn)在又死到臨頭了,所以才能這樣快樂。子貢問:長壽是人人所希望的,死亡是人人所厭惡的。您卻把死亡當(dāng)作快樂,為什么呢?林類說:死亡與出生,不過是一去一回。因此在這兒死去了,怎么知道不在另一個地方重新出生呢?由此,我怎么知道死與生不一樣呢?我又怎么知道力求生存而忙忙碌碌不是頭腦糊涂呢?同時又怎么知道我現(xiàn)在的死亡不比過去活著更好些呢?子貢聽了,不明白他的意思,回來告訴了孔子?鬃诱f:我知道他是值得對話的,果然如此;可是他懂得自然之理并不完全徹底。 [ ]
子貢對學(xué)習(xí)有些厭倦,對孔子說:希望能休息一陣?鬃诱f:人生沒有什么休息。子貢問:那么我也就沒有休息的時候了嗎?孔子回答說:有休息的時候。你看那空曠的原野上,有高起來的地方,好像是墓穴,又像是土丘,又像是底朝上的飯鍋,就知道休息的時候了。子貢說:死亡真?zhèn)ゴ蟀!君子在那時休息了,小人在那時被埋葬了。孔子說:賜!你現(xiàn)在已經(jīng)明白了。人們都知道活著的快樂,卻不知道活著的勞苦;都知道老年的疲憊,卻不知道老年的安逸;都知道死亡的可惡,卻不知道死亡是休息。晏子說過:真好啊,自古以來就有死亡!仁慈的人在那時休息了,不仁的人在那時被埋葬了。死亡是德所求取的事情。古人把死人叫做歸人。說死人是歸人,那么活著的人就是行人了。一直在外面行走而不知道回家,那是拋棄了家庭的人。一個人拋棄了家庭,所有世上的人都反對他;天下的人都拋棄了家庭,卻沒有人知道反對。有人離開了家鄉(xiāng),拋棄了親人,荒廢了家業(yè),到處游蕩而不知道回家,這是怎樣的人呢?世上的人一定會說他是放蕩而瘋狂的人。又有人專心致志于盛世之治,自以為聰明能干,于是博取功名,到處夸夸其談而不知道停止,這又是怎樣的人呢?世上的人一定會認(rèn)為他是有智慧謀略的人。這兩種人都是錯誤的,而世上的人卻贊揚一個,反對一個。只有圣人才知道什么該贊揚,什么該反對。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1186442.html
相關(guān)閱讀:《浪游記快》閱讀答案
陶淵明《飲酒(其八)》閱讀答案
閱讀:淳于髡(kūn)者,齊之贅婿也
《選古文小品序》閱讀答案
“理解并翻譯文中的句子”解題指津