clam up 沉默不語對話:A: When Joe and Lisa were splitting in each one's throat, why did you clam up without speaking up for Lisa?A:當喬和莉莎吵得不可開交時,你為何沉默不語,不幫莉莎說話?B: I could not put in a word in edge ways. They came on each other like a lon of bricks.B:我根本插不進嘴,他們吵得那么激烈。A: But you should stand up for Lisa. You should be fair and square.A:但你必須站出來為莉莎說話的,你應該主持公道。B: I do not take side with anyone unless I'm sure of what I'm doing.B:除非我清楚自己在做什么,否則我不會站在任何人一邊。clip joint 高消費的場所對話:A: I need his help. But I don't know how to ask him.A:我需要他幫忙,可不知道該怎么開口。B: When you talk to him, be sure to pick the right place and right mood.B:跟他說話的時候一定要找個合適的場合,還要等他心情好的時候。A: I thought I would treat him to a dinner in a good restaurant, but most of the restaurants nearby are clip joints, you know?A:我想可以在高檔飯店里請他吃頓飯,可你知道附近的飯店幾乎都是高消費的地方。B: It's not the time for you to pinch pennies, It's the time for you to splurge a bit.B:這可不是該你節(jié)約的時候,該花的錢就要花。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1237933.html