一、原文:
商君者,衛(wèi)之諸庶孽公子也,名鞅,姓公孫氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之學(xué),事魏相公叔座為中庶子。公叔座知其賢,未及進(jìn)。會(huì)座病,魏惠王親往問(wèn)病,曰:“公叔病有如不可諱,將奈社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孫鞅,年雖少,有奇才,原王舉國(guó)而聽(tīng)之!蓖鹾偃。王且去,座屏人言曰:“王即不聽(tīng)用鞅,必殺之,無(wú)令出境!蓖踉S諾而去。公叔座如鞅謝曰:“今者王問(wèn)可以為相者,我言若,王色不許我。我方先君后臣,因謂王即弗用鞅,當(dāng)殺之。王許我。汝可疾去矣,且見(jiàn)禽!摈痹唬骸氨送醪荒苡镁匀纬,又安能用君之言殺臣乎?”卒不去;萃跫热ィ^左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以國(guó)中扮戲?qū)O鞅也,豈不悖哉!”
——節(jié)選自《史記商君列傳》
【注釋】刑:通“形”。指形成或事實(shí)。嘿:同“默”。禽:同“擒”,拘捕,捕捉。
二、翻譯:
商君,是衛(wèi)國(guó)國(guó)君姬妾生的公子。名鞅,姓公孫,他的祖先本來(lái)姓姬。公孫鞅年輕時(shí)就喜歡刑名法術(shù)之學(xué),侍奉魏國(guó)國(guó)相公叔座做了中庶子。公叔座知道他賢能,還沒(méi)來(lái)得及向魏王推薦。正趕上公叔座得了病,魏惠王親自去看望他,說(shuō):“你的病倘有不測(cè),國(guó)家將怎么辦呢?”公叔座回答說(shuō):“我的中庶子公孫鞅,雖然年輕,卻有奇才,希望大王能把國(guó)政全部交給他,由他去治理!蔽夯萃趼(tīng)后默默無(wú)言。當(dāng)魏惠王將要離開(kāi)時(shí),公叔座屏退左右隨侍人員,說(shuō):“大王假如不任用公孫鞅,就一定要?dú)⒌羲灰屗叱鰢?guó)境。”魏王答應(yīng)了他的要求就離去了。公叔座召來(lái)公孫鞅,道歉說(shuō):“剛才大王詢問(wèn)能夠出任國(guó)相的人,我推薦了你?创笸醯纳袂椴粫(huì)同意我的建議。我當(dāng)先忠于君后考慮臣的立場(chǎng),因而勸大王假如不任用公孫鞅,就該殺掉他。大王答應(yīng)了我的請(qǐng)求。你趕快離開(kāi)吧,不快走馬上就要被擒!惫珜O鞅說(shuō):“大王既然不能聽(tīng)您的話任用我,又怎么能聽(tīng)您的話來(lái)殺我呢?”終于沒(méi)有離開(kāi)魏國(guó)。惠王離開(kāi)后,對(duì)隨侍人員說(shuō):“公叔座的病很嚴(yán)重,真叫人傷心啊,他想要我把國(guó)政全部交給公孫鞅掌管,難道不是糊涂了嗎?”
三、點(diǎn)評(píng):公如青山,我如松柏,粉身碎骨,永不相負(fù)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/1243262.html
相關(guān)閱讀:淺談新課改下語(yǔ)文教學(xué)思路