美國(guó)人常用的地道英語(yǔ)俚語(yǔ)-104

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語(yǔ) 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)
Mrs.Robinson 勾引年輕男人的中年女人Mrs.Smith is a real Mrs. Robinson because she always hangs out with lady killers.史密斯夫人總是喜歡和那些年輕帥哥在一起,她真是個(gè)Mrs. Robinson啊。釋義:典故出自好萊塢經(jīng)典電影《畢業(yè)生》。電影里,羅賓遜夫人看上了自己女兒的男朋友,并極盡勾引之能事。后來(lái),Mrs. Robinson就成了勾引年輕男人的中年女人的代名詞。Muscle ①壯漢;②權(quán)力,影響力Hey, muscle, could you give me a hand and move this table upstairs?嘿,壯漢,幫幫忙把這個(gè)桌子搬到樓上去,好嗎?釋義:本義指肌肉,如果某人的外號(hào)叫“肌肉”,那么這人的體格與力量你就可想而知了。My bad! 我的錯(cuò)!She's not your sister? My bad! I'm terrible with names.她不是你妹妹?我搞錯(cuò)了!我記名不在行。釋義:從語(yǔ)法和詞法的角度講,my bad是一個(gè)病句,但老外就是這么用的,沒(méi)法!鏈接:My fault! 我的錯(cuò)!
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1259069.html

相關(guān)閱讀:如何進(jìn)行高三英語(yǔ)第一輪復(fù)習(xí)