Beijing’s education authority said on Thursday that air purifiers will be installed in pilot primary and secondary schools and kindergartens to protect students from polluted air, with the program subsidized by municipal government.北京的教育部門于本周四表示,將會在試點中小學和幼兒園安裝空氣凈化器,從而保護學生們遠離被污染的空氣,該項目將由市政府資助。According to a report in Beijing News, some schools in the city have installed air filtration systems with donations from businesses.據(jù)《新京報》的一則報道,北京的一些學校憑借各大企業(yè)的捐贈已經(jīng)安裝了空氣凈化系統(tǒng)。A staff member in a school equipped with an air purifier system told Beijing News that the concentration of PM2.5 had been reduced remarkably after the system was set up.安裝了空氣凈化器的學校的一名員工向《新京報》表示,該系統(tǒng)安裝后,PM2.5的濃度明顯降低了。Beijing has been under an orange alert for air pollution, the second-highest level in the four-tier emergency response system, since Dec 30. To avoid polluted air, outdoor activities have been suspended in schools, kindergartens, children’s palaces and extra-curricular education institutions.自12月30日以來,北京就一直處于空氣污染橙色預警之中,這是四級應急系統(tǒng)的第二級別。為了躲避被污染的空氣,學校、幼兒園、兒童場所以及課外教育機構(gòu)的戶外活動都已被暫停。The municipal education authority said that children are the future of families and the nation, and their health not only concerns their parents, but also is a top priority of education authorities.市教育部門表示,孩子是家庭和國家的未來,他們的健康不僅是他們的父母的關注點,同時也是教育部門最優(yōu)先考慮的問題。It urged schools to continue teaching activities, and raise the students’ awareness of self-protection to prepare for days with heavy pollution.它還敦促學校繼續(xù)教學活動,同時提高學生們自我保護意識以應對嚴重污染天。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/1276781.html
相關閱讀:高考英語語法填空解題技巧口訣