豫讓者,晉人也,故嘗事范氏及中行氏,而無所知名。去而事智伯,智伯甚尊寵之。及智伯伐趙襄子,趙襄子與韓、魏合謀滅智伯,滅智伯之后而三分其地。趙襄子最怨智伯,漆其頭以為飲器。豫讓遁逃山中,曰:“嗟乎!士為知己者死,女為說己者容。今智伯知我,我必為報(bào)仇而死,以報(bào)智伯,則吾魂魄不愧矣!蹦俗兠諡樾倘耍雽m涂廁,中挾匕首,欲以刺襄子。襄子如廁,心動(dòng),執(zhí)問涂廁之刑人,則豫讓,內(nèi)持刀兵,曰:“欲為智伯報(bào)仇!”左右欲誅之。襄子曰:“彼義人也,吾謹(jǐn)避之耳。且智伯亡無后,而其臣欲為報(bào)仇,此天下之賢人也!弊溽屓ブ
居頃之,豫讓又漆身為厲,吞炭為啞,使形狀不可知,行乞於市。其妻不識(shí)也。行見其友,其友識(shí)之,曰:“汝非豫讓邪?”曰:“我是也!逼溆褳槠唬骸耙宰又,委質(zhì)而臣事襄子,襄子必近幸子。近幸子,乃為所欲,顧不易邪?何乃殘身苦形,欲以求報(bào)襄子,不亦難乎!”豫讓曰:“既已委質(zhì)臣事人,而求殺之,是懷二心以事其君也。且吾所為者極難耳!然所以為此者,將以愧天下后世之為人臣懷二心以事其君者也!
既去,頃之,襄子當(dāng)出,豫讓伏于所當(dāng)過之橋下。襄子至橋,馬驚,襄子曰:“此必是豫讓也!笔谷藛栔プ屢。于是襄子乃數(shù)豫讓曰:“子不嘗事范、中行氏乎?智伯盡滅之,而子不為報(bào)仇,而反委質(zhì)臣於智伯。智伯亦已死矣,而子獨(dú)何以為之報(bào)仇之深也?”豫讓曰:“臣事范、中行氏,范、中行氏皆眾人遇我,我故眾人報(bào)之。至於智伯,國士遇我,我故國士報(bào)之!毕遄余叭粐@息而泣曰:“嗟乎豫子!子之為智伯,名既成矣,而寡人赦子,亦已足矣。子其自為計(jì),寡人不復(fù)釋子!”使兵圍之。豫讓曰:“臣聞明主不掩人之美,而忠臣有死名之義。前君已寬赦臣,天下莫不稱君之賢。今日之事,(1)臣固伏誅,然愿請君之衣而擊之,焉以致報(bào)仇之意,則雖死不恨。非所敢望也,敢布腹心!”於是襄子大義之,乃使使持衣與豫讓。豫讓拔劍三躍而擊之,曰:“吾可以下報(bào)智伯矣!”遂伏劍自殺。死之日,趙國志士聞之,皆為涕泣。
(選自《史記#8226;刺客列傳》)
5.對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.執(zhí)問涂廁之刑人 執(zhí):捉拿
B.于是襄子乃數(shù)豫讓曰 數(shù):列舉罪過,指責(zé)。
C.范、中行氏皆眾人遇我 眾人:一般人
D.于是襄子大義之 大義:認(rèn)為很合乎正義
“豫讓者,晉人也”閱讀答案(“附翻譯”)
6.以下各組句子中,都能直接表明豫讓為“義人”的一組是 ( )
①去而事智伯,智伯甚尊寵之。
②豫讓遁逃山中
③今智伯知我,我必為報(bào)仇而死
④彼義人也,吾謹(jǐn)避之耳。
⑤既已委質(zhì)臣事人,而求殺之,是懷二心以事其君也
⑥臣固伏誅,然愿請君之衣而擊之,焉以致報(bào)仇之意
A.②⑤⑥ B.③⑤⑥ C. ①③⑥ D.②④⑥
7.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括不正確的—項(xiàng)是 ( )
A.豫讓漆身為厲,吞炭為啞,殘身苦行,寧愿使自己變得面目全非,也不愿用卑劣的方法獲得成功,顯示出豫讓做人的基本準(zhǔn)則。
B.豫讓信奉“士為知己者死”的人生信條,智伯對于他有知遇之恩,所以他想方設(shè)法要為之復(fù)仇。對于這種“義”,趙襄子也是賞識(shí)的。?
C.趙襄子沒有被豫讓殺死,是因?yàn)闀r(shí)刻提防,防范嚴(yán)密。豫讓每次行刺都費(fèi)盡心機(jī),但都被趙襄子及時(shí)識(shí)破,而且當(dāng)場被捉拿。
D. 豫讓為了報(bào)智伯之仇可謂執(zhí)著,是一個(gè)輕己之生死,事主無二心的“大義”之人。
11.把前面兩段文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)臣固伏誅,然愿請君之衣而擊之,焉以致報(bào)仇之意,則雖死不恨。(4分)
參考答案:
5.C(眾人:名詞作狀語,像對待一般人一樣。)
6.B(①是智伯對豫讓的態(tài)度②“逃跑”不能表現(xiàn)“義”的品格④是間接表現(xiàn),是趙襄子的評(píng)價(jià))
7.C(“防范嚴(yán)密”無中生有。)
11.⑴我本當(dāng)受死罪,但我希望能得到您的衣服刺它幾下,這樣也就達(dá)到我報(bào)仇的意愿了,那么,即使死了也沒有遺憾了。(固:本來;伏誅:伏罪處死;致:達(dá)到;恨:遺憾。每點(diǎn)1分)
“豫讓者,晉人也”閱讀答案(“附翻譯”)
【參考譯文1】
豫讓,是晉國人,過去曾經(jīng)侍奉范氏和中行氏,但是沒什么名聲。(后來)他離開他們?nèi)シ钍轮遣,智伯非常尊重寵幸他。等到智伯攻打趙襄子時(shí),趙襄子和韓、魏聯(lián)合謀劃滅了智伯;消滅智伯以后,三家分割了他的國土。趙襄子最恨智伯,就把他的頭蓋骨漆成飲具。豫讓潛逃到山中,說:“唉呀!男兒應(yīng)該為了解自己的人去死,好女子應(yīng)該為愛慕自己的人梳妝打扮。現(xiàn)在智伯是我的知己,我一定替他報(bào)仇,獻(xiàn)出生命,來報(bào)答智伯,那么我就是死了,魂魄也沒有什么可慚愧的了!庇谑歉男眨瑐窝b成受過刑的人,進(jìn)入趙襄子宮中修整廁所,身上藏著匕首,想要用它刺殺趙襄子。趙襄子到廁所去,心一悸動(dòng),拘問修整廁所的刑人,才知道是豫讓,衣服里面還別著利刃,豫讓說:“我要替智伯報(bào)仇!”侍衛(wèi)要?dú)⒌羲。襄子說:“他是義士,我謹(jǐn)慎小心地回避他就是了。況且智伯死后沒有繼承人,而他的家臣想替他報(bào)仇,這是天下的賢人啊!弊詈筮是把他走了。
過了不久,豫讓又把漆涂在身上,使肌膚腫爛,像得了癩瘡,吞炭使聲音變得嘶啞,使自己的形體相貌不可辨認(rèn),沿街討飯。就連他的妻子也不認(rèn)識(shí)他了。路上遇見他的朋友,辨認(rèn)出來,說:“你不是豫讓嗎?”回答說:“是我!迸笥褳樗髦蹨I說:“憑著您的才能,委身侍奉趙襄子,襄子一定會(huì)親近寵愛您。親近寵愛您,您再干您所想干的事,難道不是很容易的嗎?何苦自己摧殘身體,丑化形貌,想要用這樣的辦法達(dá)到向趙襄子報(bào)仇的目的,不是更困難嗎?”豫讓說:“托身侍奉人家以后,又要?dú)⒌羲,這是懷著異心侍奉他的君主啊。我知道選擇這樣的做法是非常困難的,可是我之所以選擇這樣的做法,就是要使天下后世的那些懷著異心侍奉國君的臣子感到慚愧!”
豫讓說完就走了,不久,襄子正趕上外出,豫讓潛藏在他必定經(jīng)過的橋下。襄子來到橋上,馬受驚,襄子說:“這一定是豫讓!迸扇巳ゲ閱枺皇窃プ。于是襄子就列舉罪過指責(zé)他說:“您不是曾經(jīng)侍奉過犯氏、中行氏嗎?智伯把他們都消滅了,而您不替他們報(bào)仇,反而托身為智伯的家臣。智伯已經(jīng)死了,您為什么單單如此急切地為他報(bào)仇呢?”豫讓說:“我侍奉范氏、中行氏,他們都把我當(dāng)作一般人看待,所以我像一般人那樣報(bào)答他們。至于智伯,他把我當(dāng)作國土看待,所以我就像國土那樣報(bào)答他!毕遄余叭婚L嘆,流著淚說:“唉呀,豫讓先生!您為智伯報(bào)仇,已算成名了;而我寬恕你,也足夠了。您該自己作個(gè)打算,我不能再放過您了!”命令士兵團(tuán)團(tuán)圍住他。豫讓說:“我聽說賢明的君主不埋沒別人的美名,而忠臣有為美名去死的道理。以前您寬恕了我,普天下沒有誰不稱道您的賢明。今天的事,我本當(dāng)受死罪,但我希望能得到您的衣服刺它幾下,這樣也就達(dá)到我報(bào)仇的意愿了,那么,即使死了也沒有遺恨了。我不敢指望您答應(yīng)我的要求,我還是冒昧地說出我的心意!”于是襄子非常贊賞他的俠義,就派人拿著自己的衣裳給豫讓。豫讓拔出寶劍多次跳起來擊刺它,說:“我可用以報(bào)答智伯于九泉之下了!”于是以劍自殺。自殺那天,趙國有志之士聽到這個(gè)消息,都為他哭泣。
“豫讓者,晉人也”閱讀答案(“附翻譯”)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1290169.html
相關(guān)閱讀:《華佗傳(節(jié)錄)》閱讀答案(附翻譯)
《朱?傳》閱讀答案及翻譯
《黃道周,福建人》閱讀答案及翻譯
《豫讓論》閱讀答案及翻譯
“孔子為魯司寇”閱讀答案