1、詩經(jīng):氓méng
[原文] 氓méng之蚩蚩(chi chi),抱布貿(mào)絲。匪(f ě i)來貿(mào)絲,來即我謀。 送子涉淇(q í),至于頓丘。
匪我愆(q i ā n)期,子無良媒。 將(qiāng)子無怒,秋以為期。
[譯文] 那個人老實忠厚,拿布來換絲。并不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的。送你渡過淇水,直送到頓丘。
不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人啊。請你不要生氣,把秋天訂為婚期吧。
[原文] 乘彼?guǐ垣yuán,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。
爾卜爾筮shì,體無咎jiù言。 以爾車來,以我賄遷。
[譯文]登上高高的墻臺遙望,我的愛人在哪個復(fù)關(guān)?高臺遠眺仍然不見復(fù)關(guān),止不住思念淚下漣漣。轉(zhuǎn)爾復(fù)關(guān)便在眼前,難禁歡喜言笑晏晏。
你龜卜蓍筮請示上天,卦示兆象全無兇言,請帶著你的車馬前來,把我和嫁妝帶到你那邊。
[原文] 桑之未落,其葉沃若。于(xu)嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女兮,無與士耽dān。
士之耽兮,猶可說tuō也; 女之耽dān兮,不可說tuō也。
[譯文]當滿枝桑葉未曾飄落,葉片青翠潤澤。嗟嘆無知的雀鳥呵,怎能為桑椹的香美迷惑。嗟嘆善良的女子呵,怎能被男子的甜言蜜語中迷惑。男子也會在愛情中迷惑,可他們?nèi)匀豢梢越饷,設(shè)若女子被愛情困住,怎能再全身而退從中解脫?
[原文] 桑之落矣,其黃而隕yǔn。自我徂(cu)爾,三歲食貧。 淇水湯湯shāng shāng,漸jiān車帷裳cháng。
女也不爽,士貳其行。 士也罔wǎng極,二三其德。
[譯文] 當滿枝桑葉片片飄落,葉片枯黃萎頓沒入塵土。自從我嫁為你家之婦,多年來不曾抱怨含辛茹苦。(某年)淇水浩浩湯湯,浸濕我車上的幔帷服裳。
我未有分毫違背人婦之德,你卻何時盡到了人夫之責(zé)。你言行多變沒有定則,你三心二意翻覆無德。
[原文] 三歲為婦,靡mǐ室勞矣;夙(su)興夜寐mèi,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,?xì其笑矣。 靜言思之,躬自悼dào矣。
[譯文] 來到你家為婦多年,為家務(wù)勞苦何曾有變,每日晏臥早起不知疲倦,這樣的日子非止一天。(娶我前你溫言好語如何動人,)娶到我好話俱都變成廢言,笑顏也漸漸轉(zhuǎn)為怒面。
可嘆兄弟不知個中細節(jié),見我回家還拊掌發(fā)笑。(我心中酸苦無處傾訴,)靜靜思想所有一切,嘆所托非人何其悲戚。
[原文] 及爾偕老,老使我怨。 淇則有岸,隰xí則有泮pàn。 總角之宴,言笑晏晏yàn yàn。
信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉!
[譯文]你說過我們要白頭偕老,今日老尚未至已使我生怨。淇水
第2 / 3頁
波濤滾滾卻也有岸,隰河壯闊也看得到邊。當年我們梳著總角會宴,彼此言笑晏晏兩小無猜。
當時你信誓旦旦何其真誠,當時我豈能料到你今日食言。當時的不料今日既已出現(xiàn),你我恩情豈不須至此了斷!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/1296951.html
相關(guān)閱讀:語文寫作素材運用:人工智能 警惕還是受捧?