晨讀英語正能量美文

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

  早晨讀書是一件很有必要的事。并且讀書有利于培養(yǎng)語感,形成對語言敏銳的感悟力,更有助于強(qiáng)化記憶。那么晨讀英語正能量美文是怎樣的?以下僅供參考!

  篇一:Moving Thoughts 人生絮語

  Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one so that when we finally meet the right person, we will know how to be grateful for that gift.

  或許是上帝的安排,在最終找到知音之前,我們總要遇到一些不盡如意的人,只有這樣,我們才能對知音這份禮物充滿感激之情。

  When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don't see the one which has been opened for us.

  一道幸福之門關(guān)閉時(shí),另一扇就會(huì)打開。我們經(jīng)常太多太多地只看見關(guān)閉的門,而對開啟的門卻熟視無睹。

  The best kind of friend is the kind you can sit on a porch and swing with, never say a word, and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.

  也許最好的朋友就是那些你坐在門廊下,看到的來回過往的行人。你與他們一言未語,走開時(shí)卻感到好像有過最好的交談。

  It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.

  無疑,一件東西只有失去時(shí),我們才會(huì)懂得其真正的價(jià)值。同樣,一件東西在得到之前,我們并沒有意識到它的缺少。

  Giving someone all your love is never an assurance that they'll love you back! Don't expect love in return; just wait for it to grow in their heart but if it doesn't, be content it grew in yours. It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone, but it takes a lifetime to forget someone.

  將愛全部付出,并不能確保一定會(huì)得到回報(bào)。別指望愛有什么回報(bào),耐心地等待它在你所愛的人的心里生根發(fā)芽,成長壯大。即使不會(huì)那樣,也要感到滿足,相信愛在自己心里成長。迷戀一個(gè)人只需要一分鐘,喜歡一個(gè)人需要一個(gè)小時(shí),愛上一個(gè)人需要一天,而忘記一個(gè)人則需要一輩子的時(shí)間。

  Don't go for looks; they can deceive. Don't go for wealth; even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile.

  不要追求華麗的外表,外表常常具有欺騙性。不要追求萬貫家產(chǎn),財(cái)富也會(huì)散盡。尋找那個(gè)可以使你微笑的人,只有微笑才能使黑暗的日子變得光明。尋找那個(gè)能夠使你的心靈微笑的人。

  篇二:Home in your Mind 心中的家

  People need homes: children assume their parents’ place as home; boarders call school ‘home’ on weekdays; married couples work together to build new homes; and travelers … have no place to call ‘home’, at least for a few nights.

  人人都需要家:小孩子把父母的住所當(dāng)做自己的家;寄宿生在平日把學(xué)校稱為‘家’;結(jié)了婚的夫妻要共同營造自己的新家;至于旅者呢……至少有幾晚他們要住在不能稱為‘家’的地方!

  So how about people who have to travel for extended periods of time? Don’t they have the right to a home? Of course they do.

  那么那些不得不長期出門在外的人怎么辦?難道他們無權(quán)擁有一個(gè)家嗎?他們當(dāng)然有!

  Some regular travelers take their own belongings: like bed sheets, pillowcases and family photos to make them feel like home no matter where they are; some stay for long periods in the same hotel and as a result become very familiar with service and attendants; others may simply put some flowers by the hotel window to make things more homely. Furthermore, driving a camping car during one’s travels and sleeping in the vehicle at night is just like home ? only mobile!

  有些經(jīng)常出門的旅者會(huì)隨身攜帶些屬于自己的日用品,像床單、枕套或全家福相片等,無論走到哪里,這些東西都能帶給他們家的感覺;有些人在長駐時(shí)會(huì)待在同一家旅館里,使他們對店里的服務(wù)和人員都非常熟稔;再有的就可能只是在旅館的窗邊擺些花,使房間更像個(gè)家。此外,一路開著露營車旅行,晚上就住在車?yán),這就更像是真正的家了??只不過能移動(dòng)而已!

  And how about maintaining relationships while in transit? Some keep contact with their friends via internet; some send letters and postcards, or even photos; others may just call and say hi, just to let their friends know that they’re still alive and well. People find ways to keep in touch. Making friends on the way helps travelers feel more or less at home. Backpackers in youth hostels may become very good friends, even closer than siblings.

  那人們在旅程穿梭時(shí),又是如何維系關(guān)系的呢?有些人通過互聯(lián)網(wǎng)跟朋友聯(lián)絡(luò);有些人寄信、明信片,甚至照片;還有些人可能只是打個(gè)電話問聲好,目的僅是讓朋友們知道他們還活著,而且活得不錯(cuò)。人們發(fā)現(xiàn)了各種各樣的聯(lián)絡(luò)方式。在旅途中交朋友能幫旅者或多或少地找到一點(diǎn)家的感覺。青年旅店里的背包客也許會(huì)成為非常要好的朋友,甚至比手足還要親!

  Nowadays, fewer people are working in their local towns, so how do they develop a sense of belonging? Whenever we step out of our local boundaries, there is always another ‘home’ waiting to be found. Wherever we are, with just a little bit of effort and imagination, we can make the place we stay “home”.

  如今,大多數(shù)人都是離鄉(xiāng)在外工作,那么人們又如何能有歸屬感呢?一旦我們走出家門,就總有另一個(gè)‘家’在等著我們?nèi)ふ。不論身處何處,只要稍加努力和想像,我們就能把棲身之地營造成一個(gè)‘家’!


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1299072.html

相關(guān)閱讀:如何進(jìn)行高三英語第一輪復(fù)習(xí)