左傳#8226;隱公元年
初,鄭武公娶于申,曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。愛共叔段,欲立之。亟請(qǐng)于武公,公弗許。
及莊公即位,為之請(qǐng)制。公曰:“制,巖邑也。虢叔死焉,他邑唯命!闭(qǐng)京,使居之,謂之京城大叔。
祭仲曰:“都城過百雉,國之害也。先王之制,大都不過參國之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君將不堪!惫唬骸敖嫌,焉辟害!睂(duì)曰:“姜氏何厭之有?不如早為之所,無使滋蔓,蔓難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?”公曰:“多行不義,必自斃,子姑待之!
既而大叔命西鄙、北鄙貳于己。公子呂曰:“國不堪貳。君將若之何?欲與大叔,臣請(qǐng)事之。若弗與,則請(qǐng)除之,無生民心。”公曰:“無庸,將自及!贝笫逵质召E以為己邑。至于廩延。子封曰:“可矣!厚將得眾!惫唬骸安涣x不昵,厚將崩!
大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭,夫人將啟之。公聞其期,曰:“可矣!泵臃鈳涇嚩俪艘苑ゾ┡汛笫宥。段入于鄢。公伐諸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。
遂置姜氏于城潁,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也!奔榷谥}考叔為潁谷封人,聞之,有獻(xiàn)于公,公賜之食。食舍肉,公問之。對(duì)曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣。未嘗君之羹,請(qǐng)以遺之!惫唬骸盃栍心高z,?我獨(dú)無。”潁考叔曰:“敢問何謂也?”公語之故,且告之悔。對(duì)曰:“君何患焉!若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然?”公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融!苯龆x:“大隧之外,其樂也泄泄!彼鞛槟缸尤绯!多嵅硕斡谯场烽喿x答案(附翻譯)
君子曰:“潁考叔,純孝也,愛其母,施及莊公。詩曰:‘孝子不匱,永錫爾類。’其是之謂乎。”
13、下列各句中黑體字的解釋不正確的一項(xiàng)是()
A亟請(qǐng)于武公 亟:急切 B今京不度,非制也 度:法度、規(guī)定
C繕甲兵,具卒乘 具:準(zhǔn)備D孝子不匱,永錫爾類 錫:賜予
14、下列句子中黑體詞語的意義和用法完全相同的一項(xiàng)是()
A鄭武公娶于申 既而大叔命西鄙、北鄙貳于己
B虢叔死焉,他邑唯命 君何患焉
C其誰曰不然 其樂也融融
D為之請(qǐng)制 聞之,有獻(xiàn)于公
15、以下各組句子中,全都從正面表現(xiàn)莊公有孝心的一組是()
①制,巖邑也。虢叔死焉,他邑唯命。②姜氏欲之,焉辟害。③不及黃泉,無相見也。④大隧之中,其樂也融融。⑤潁考叔,純孝也,愛其母,施及莊公。
A①②③ B③④⑤ C①②⑤ D①②④
16、下列對(duì)原文的解說不正確的一項(xiàng)是()
A莊公出生時(shí)難產(chǎn),驚嚇過其母姜氏,因此姜氏不喜歡他,而喜歡另一個(gè)兒子共叔段,并企圖篡位未遂,但最后莊公包容了姜氏的過錯(cuò),母子和好。
B共叔段身為“京城大叔”,貪得無厭,修治城郭,集結(jié)兵力,修守戰(zhàn)備,企圖偷襲鄭都,多行不義,結(jié)果眾叛親離,落荒而逃。
C莊公采取“將欲取之,必先予之”的策略,滿足其弟共叔段部分欲望,置其于不仁不義之地,說明莊公老謀深算。
D莊公粉碎共叔段的陰謀后,發(fā)誓有生之年不再與其母相見,但后來“闕地及泉,隧而相見”,說明莊公有婦人之仁。
17、將《鄭伯克段于鄢》中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6分)
(1)姜氏何厭之有?不如早為之所,無使滋蔓,蔓難圖也。
(2)多行不義,必自斃,子姑待之。
(3)命子封帥車二百乘以伐京。
《鄭伯克段于鄢》閱讀答案(附翻譯)
參考答案:
13、A(亟:多次、屢次。)14、B(A兩個(gè)“于”均為介詞,但前者表處所,后者表對(duì)象。B兩個(gè)“焉”均為兼詞,相當(dāng)于“之于”。C前者為語氣詞,表反問,可譯為“難道”,后者代詞它。D均為代詞,但前者代共叔段,后者代這件事。)15、D16、D(“說明莊公有婦人之仁”不妥,而這說明莊公身上有行孝的美德。)
四、17、(1)姜氏有什么可滿足呢?不如趁早給他另外安排個(gè)容易控制的地方,不讓他的勢(shì)力蔓延。如果蔓延開來,就難于對(duì)付了。(2)干多了不仁義的事情,必定會(huì)自取滅亡,您姑且看著吧。(3)他命令子封率領(lǐng)二百輛戰(zhàn)車去攻打京邑。
翻譯:
當(dāng)初,鄭武公娶了申國國君的女兒為妻,叫做武姜;生下了莊公和公叔段。莊公腳在前倒生下來,使姜氏受了驚嚇?biāo)匀∶??生',武姜因此討厭莊公。武姜疼愛共叔段,想立他為太子,多次向武公請(qǐng)求,武公都沒有答應(yīng)。
等到莊公當(dāng)上了鄭國國君,武姜為共叔段請(qǐng)求把制這個(gè)地方作為他的封地。莊公說:“制是個(gè)險(xiǎn)要的城邑,從前虢叔就死在那里,如果要?jiǎng)e的地方,我都答應(yīng)。”武姜又為共叔段請(qǐng)求京這個(gè)地方,莊公就讓共叔段住在那里,稱他為“京城太叔”。
祭仲說:“都城超過了三百丈,就會(huì)成為國家的禍害。按先王的規(guī)定,大的都城面積不能超過國都的三分之一。中等的不超過五分之一,小的不超過九分之一,F(xiàn)在的京邑,大小不合法度,違反了先王的制度,這會(huì)使您受不了!鼻f公回答說:“姜氏要這么做我怎能避開這禍害呢?”祭仲說道:“姜氏有什么可滿足呢?不如趁早給他另外安排個(gè)容易控制的地方,不讓他的勢(shì)力蔓延。如果蔓延開來,就難于對(duì)付了。蔓長的野草都除不掉,更何況是您受寵的兄弟呢?”莊公說:’“干多了不仁義的事情,必定會(huì)自取滅亡,您姑且看著吧!
不久之后,太叔命令西邊和北邊的邊邑也同時(shí)歸他管轄。公子呂說:“一個(gè)國家不能容納兩個(gè)君王,您打算怎么辦?如果您想把國家交給大叔,就請(qǐng)?jiān)试S我去事奉他;如果不給,就請(qǐng)陳掉他,不要使百姓產(chǎn)生二心!鼻f公說:“用不著,他會(huì)禍及自己!彪S后,太叔又把雙方共管的邊邑收歸自己,一直把邑地?cái)U(kuò)張到了廩延。公子呂說:“可以動(dòng)手了。他占多了地方就會(huì)得到百姓擁護(hù)!鼻f公說:“不行仁義就不會(huì)有人親近,地方再大也會(huì)崩潰。”《鄭伯克段于鄢》閱讀答案(附翻譯)
太叔修建城地,聚集百姓,修整鎧甲,制造武器,訓(xùn)練步兵,修造戰(zhàn)車,要偷襲鄭國國都。武姜打算為他打開城門作內(nèi)應(yīng)。莊公得知了太叔偷襲的日期,說:“可以動(dòng)手了!”他命令公子呂率領(lǐng)二百輛戰(zhàn)車去攻打京邑。京邑百姓背叛了共叔段,共叔段逃到了鄢地,莊公又攻打鄢。五月二十三日,共叔段逃奔去了共國。
于是莊公把武姜安置到城穎,并向她發(fā)誓說:“不到地下黃泉,永遠(yuǎn)不再見面!辈痪盟趾蠡谶@么說。考叔當(dāng)時(shí)是穎谷管理疆界的官員,他聽說了這件事,就送了些禮物給莊公。莊公請(qǐng)他吃飯,他卻把肉放在一旁不吃。莊公問他為什么,穎考叔回答說:“我有個(gè)母親,我的飯食她都吃過,就是從未吃過君王的肉羹,請(qǐng)?jiān)试S我拿回去給她!鼻f公說:“你有母親可以送東西給她,唯獨(dú)我沒有!”穎考叔說:“請(qǐng)?jiān)试S我大膽地問一下,這話是什么意思呢?”莊公把心理后悔的事告訴了他。穎考叔說:“君王您擔(dān)憂什么呢?如果掘地見水,打成隧道去見面,那誰能說這不是黃泉相見?”莊公聽從了穎考叔的話去做。莊公進(jìn)入隧道,賦詩說:“隧道當(dāng)中,心里和樂自得!”武姜走出隧道,賦詩說:“隧道之外,心中快樂自在!”于是,母子關(guān)系又與從前一樣和睦了。
君子說:“穎考叔真是個(gè)孝子。他愛自己的母親,還影響了鄭莊公!对#8226;大雅#8226;既醉》說:‘孝子德行無窮,永久能分給同類!蟾耪f的就是這樣吧!”《鄭伯克段于鄢》閱讀答案(附翻譯)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/1309000.html
相關(guān)閱讀:《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯