美國人常用的地道英語俚語-93

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語 來源: 高中學習網(wǎng)
Kill sb. with kindness 熱情過度Every time I went to the supermarket the salesgirls killed me with kindness and convinced me to buy a lot of things.每次我去超市,那些推銷員都會熱情過度地向我推銷很多東西。釋義:直譯是用熱情將人殺死,引申為熱情過度,讓人受不了。Kill time 消磨時間The train trip was long and tiring, but we killed time by playing carbs.火車旅程既長又困,我們就以打牌來消磨時間。釋義:時間乃抽象之物,實難殺死。kill time實乃消磨時間而已。Keep my edge 保持最好的狀態(tài)I have to speak English every day to keep my edge.我必須每天說英語以保持最佳狀態(tài)。鏈接:stay sharp:保持鋒利lose one's edge:不在狀態(tài)Keep my fingers crossed 祝你成功,祝你好運I know you are looking for a job so I keep my fingers crossed for you.我知道你在找工作,祝你好運!釋義:把中指?在食指上交叉作十字狀,表示暗中希望上帝保佑自己正在做的事成功。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1320741.html

相關(guān)閱讀:高一必修一英語Unit2單詞表