北京大學(xué)擬在英國牛津設(shè)校區(qū)

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)
Foxcombe Hall, which has a vaulted banqueting hall, Italian-style gardens and a lake, is to become a branch of Peking University’s HSBC Business School.擁有拱形宴會廳,意大利風(fēng)格花園和湖泊的福克斯康貝莊園將成為北京大學(xué)匯豐商學(xué)院的分支機構(gòu)。

I can confirm we’ve exchanged contracts with completion due next month, said Jon Silversides, partner at estate agency Carter Jonas.房地產(chǎn)代理公司Carter Jonas的合伙人Jon Silversides表示:“我可以確認(rèn),我們已經(jīng)完成交割合同,下個月生效!盩he school is setting up camp in Foxcombe Hall which it recently purchased for a reported ?8.8m. The 19th century manor was home to the eighth earl of Berkeley.據(jù)報道,該學(xué)校將在福克斯康貝莊園設(shè)置校區(qū),成交價格為880萬英鎊。 該19世紀(jì)的莊園是伯克利第八個伯爵的家園。The campus located just outside Oxford, a hub of British academic excellence, will not be part of the world-famous University of Oxford.該校區(qū)位于英國著名學(xué)術(shù)中心牛津之外,但不會成為世界著名的牛津大學(xué)的一部分。Spread over 6.17 hectares (15.25 acres), the campus centre piece is the original house, built in the 1890s, which also includes a tower and an original carriage drive.校區(qū)跨越6.17公頃(15.25英畝),中心部分是原始莊園,建于19世紀(jì)90年代,其中還包括一座塔樓和一個原始馬車車廂。Other buildings were then subsequently added, and the complex had been used by the Open University -- one of the UK’s biggest universities -- since 1976.該區(qū)域隨后又增加了其他建筑物,自1976年以來,這個地方由英國最大的大學(xué)之一開放大學(xué)使用。Peking University was ranked 71 in a ranking of the world’s top 100 universities published by the independent Shanghai Ranking Consultancy last year.去年,據(jù)上海的獨立排名咨詢公司的排名,北京大學(xué)位居全球排名前100位的大學(xué)中第71位。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/1320755.html

相關(guān)閱讀:日常交際必備的英語習(xí)語對話-69