在日常生活中,人們經(jīng)常要組織或舉辦一些必要的社交活動(dòng),以融洽人們彼此之間的人際關(guān)系。要邀請(qǐng)人們參加這類活動(dòng),往往有不少值得注意和講究的地方。
根據(jù)不同的側(cè)重點(diǎn),邀請(qǐng)可以有不同的分類。從語(yǔ)言表達(dá)的形式來(lái)看,可分為書面邀請(qǐng)和口頭邀請(qǐng);從邀請(qǐng)的正式與否來(lái)看,可分為正式邀請(qǐng)和非正式邀請(qǐng);從邀請(qǐng)的可接受性來(lái)看,可分為直接邀請(qǐng)和間接邀請(qǐng)等。
書面邀請(qǐng)主要是指通過(guò)發(fā)送請(qǐng)貼或?qū)懶胚M(jìn)行邀請(qǐng)。由于寫信的格式同學(xué)們大都比較熟悉,這里我們主要談?wù)動(dòng)谜?qǐng)貼邀請(qǐng)的有關(guān)注意問(wèn)題。請(qǐng)貼的格式往往有一定的講究,多為上下短行排列,雖每行長(zhǎng)短不一,但大致呈中心對(duì)稱,看起來(lái)不僅清楚醒目、而且美觀大方。請(qǐng)貼的內(nèi)容通常應(yīng)包括時(shí)間、地點(diǎn)、活動(dòng)內(nèi)容、邀請(qǐng)人和被邀請(qǐng)人姓名等。同時(shí),請(qǐng)貼也可分為正式和非正式兩種。一般說(shuō)來(lái),正式請(qǐng)貼用于比較嚴(yán)肅、莊重的場(chǎng)合,其用詞比較講究、句式比較嚴(yán)謹(jǐn),使用的人稱通常是第三人稱,姓名通常要用全名(包括中間名),且要在姓名前使用適當(dāng)?shù)姆Q謂詞,如 Mr, Mrs, Miss, Ms 等。 而非正式請(qǐng)貼則通常用于較隨便的場(chǎng)合,其用詞和句法也比較隨便,使用的人稱通常是第二人稱。請(qǐng)看如下請(qǐng)貼實(shí)例:
正式請(qǐng)貼(宴請(qǐng)):
Mr. and Mrs. Roger Hayden
present their compliments to
Mr. and Mrs. Richard Hillman
and request the honor of
their company at dinner
on Saturday, the 8th July
at seven o’clock p. m.
at 45 Walnut Street.
45 Walnut Street
21st June, 1998
R S V P
譯文:羅杰. 海登先生和夫人謹(jǐn)訂于7月8 日(星期六)晚7時(shí)在胡桃街45號(hào)設(shè)宴。敬請(qǐng)理查德. 希爾曼先生和夫人光臨。(請(qǐng)賜復(fù))
正式請(qǐng)貼(舞會(huì)):
Mr. and Mrs. Robert Green
request the Pleasure of
Miss Mary Smith’s
company at a dance
at 9 o’clock p. m. on Friday, 15th June
25 Porter Street
R S V P
譯文:羅伯特. 格林先生和夫人謹(jǐn)訂于6月15日(星期五)晚上9點(diǎn)在波特大街25號(hào)舉行舞會(huì)。恭請(qǐng)瑪麗. 史密斯小姐光臨。(請(qǐng)賜復(fù))
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/198078.html
相關(guān)閱讀:高考英語(yǔ)語(yǔ)法填空解題技巧口訣