高考臨近,小編為大家準備了些高考詞匯的辨別,希望大家能從中獲益!
兩者的用法異同注意以下幾點。
1. 兩者均可引導賓語從句,表示“是否”,?苫Q。如:
He asked if [whether] we wanted a drink. 他問我們是否想喝一杯。
He didn’t tell me if [whether] he would come. 他沒有告訴我他是否會來。
注:若是引導條件狀語從句,則只能用 if(意為“如果”)。
2.當引導一個否定的賓語從句時,通常用 if 而不用 whether。如:
I don’t care if it doesn’t rain. 我不在乎天是否下雨。
注:在個別詞語(如 wonder, not sure 等)后的從句否定式有時也可用 whether 引導。如:
I wonder if [whether] he isn’t mistaken. 我想知道他是否錯了。
3.以下情況通常要用 whether 而不用 if。如:
① 引導賓語從句且置于句首時。如:
Whether he has left, I can’t say. 他是否走了,我說不定。
② 引導主語從句且放在句首時。如:
Whether he will come is still a question. 他是否會來還是個問題。
注:若在句首使用形式主語 it,而將主語從句放在句末,則有時也可用 if 來引導。如:
It was not known whether [if] he would come. 不知他是否會來。
③ 引導表語從句時。如:
The question is whether we should go on with the work. 問題是我們是否應該繼續(xù)進行這項工作。
注:在很不正式的場合if偶爾也用于引導表語從句,但遠不如用 whether 常見。
④ 引導讓步狀語從句時。如:
Whether he agrees or not, I shall do that. 不管他同意與否,我都要那樣做。
⑤ 引導同位語從句時。如:
The question whether we need it has not been considered. 我們是否需要它還沒有考慮。
⑥ 用于不定式之前時。如:
I’m not sure whether to stay or leave. 我不知是留還是去。
I didn’t know whether to laugh or to cry. 我真是哭笑不得。
⑦ 用于介詞之后時。如:
It depends on whether the letter arrives in time. 這取決于信是否來得及時。
I worry about whether I hurt her feelings. 我擔心是否傷了她的感情。
⑧ 直接與 or not 連用時(www.nmet168.com)。如:
I will write to you whether or not I can come. 我能不能來,我將寫信告訴你。
注:若不是直接與 or not 用在一起,則有時也可用 if。如:
I don’t know whether [if] he will win or not. 我不知他是否能贏。
⑨ 在 discuss(討論)等少數(shù)動詞后引導賓語從句時。如:
We discussed whether we should hold a meeting. 我們討論了是否要開一個會。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/203098.html
相關閱讀:如何進行高三英語第一輪復習