在日常生活中,人們經(jīng)常要組織或舉辦一些必要的社交活動,以融洽人們彼此之間的人際關(guān)系。要邀請人們參加這類活動,往往有不少值得注意和講究的地方。
二、接受邀請的客套用語:
(Yes, ) It’s very kind [nice] of you. (好,)太感謝你了。
(Yes, ) That’s very kind [nice] of you. (好,)太感謝你了。
I’d (very much) like to. Thank you. 我很愿意,謝謝你。
I’d like [love] to. 我很愿意。
I’d be glad to. 我很高興(做. . . )。
That’ll be very nice. 那太好了。
With pleasure. 我樂意。
All right. 好吧。
三、拒絕邀請的客套用語:
I’m afraid I can’t. 恐怕我不能來。
I’m sorry. I can’t. 對不起,我不能來。
I’d like [love] to, but my mother is ill. 我很愿意來,但我媽媽病了。
I’d very much like to, but I’ve already had plans for tonight. 我很愿意去,但我今晚已另有安排。
I wish I could. but I’ve promised to show Tom around. 我希望能來,但我已答應(yīng)帶湯姆轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。
Thank you (very much) for asking me, but I’m not feeling well. 謝謝你邀請我,但我不太舒服。
If you don’t mind. I’d rather not. I’ve got a bit of a headache. 如果你不介意,我想不去了, 我有點頭痛。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/208888.html
相關(guān)閱讀:accent的用法說明