如何提高英語口語的學(xué)習(xí)效率

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

【編者按】很多學(xué)生在英語口語的學(xué)習(xí)方法上存在著誤區(qū),直接影響著英語口語的學(xué)習(xí)效率。中國(guó)人學(xué)英語,最常用的方法是背單詞、做語法,學(xué)了幾十年英語仍然是啞巴英語。

想要提高英語口語的學(xué)習(xí)效率,我們就必須走出這些誤區(qū)。

光靠機(jī)械性的背單詞,就會(huì)學(xué)好英語口語嗎?中國(guó)人學(xué)英語,最常用的方法是背單詞,甚至有人以能背出一本詞典為榮。但是詞典上的解釋是死的,語言的運(yùn)用卻是活的,機(jī)械的理解會(huì)造成很大的誤解。

單憑學(xué)習(xí)英語語法,就會(huì)學(xué)好英語口語嗎?我們學(xué)習(xí)自己的母語,從來沒有誰是在學(xué)會(huì)了語法之后才開口說話的。語法其實(shí)好比是游泳理論,對(duì)于旱鴨子來說,這套理論是沒有用處的。所以,一定要結(jié)合語言實(shí)踐來理解語法,語法是學(xué)會(huì)語言后的一種理論思考。

影響口語學(xué)習(xí)效率的因素很多,從發(fā)音、詞匯量、語法、到思維方式等等。其中思維方式是影響口語學(xué)習(xí)效率的主要因素,中國(guó)式思維產(chǎn)生的后果就是中國(guó)式英語。對(duì)于中國(guó)學(xué)生來說,詞匯量和語法方面應(yīng)試教育已為廣大學(xué)生打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。在應(yīng)試中同學(xué)們往往能考出很好的成績(jī),這一點(diǎn)讓外國(guó)人都很佩服。但在交流過程中,我們的學(xué)生卻顯得捉襟見肘,說出的話通常都存在問題。究其原因有三個(gè)方面。

首先,導(dǎo)致這種現(xiàn)象產(chǎn)生的原因主要在于,中國(guó)文化與西方文化差異很大,英漢兩種語言在語法、句式、文化背景等方面也存在很大差異。中國(guó)人學(xué)英語往往習(xí)慣用漢語思維,用口語交流時(shí)總是在腦子里先想漢語,然后將漢語翻譯成英語表達(dá)出來。但很多漢語文化內(nèi)的交往規(guī)則在英語文化中是不合適的。例如:國(guó)內(nèi)一些英語教材中經(jīng)常出現(xiàn)的“How old are you?(你幾歲了?)”等西方文化背景下忌諱的對(duì)話。

其次,中國(guó)人的思維邏輯往往是把一句話中最重要的意思放在最后面來表達(dá),而外國(guó)人卻會(huì)把一句話中最重要的意思放到最前面來說。例如:在湯姆家,他媽媽請(qǐng)我們吃了一頓豐盛的晚餐。這句話中最重要的意思是什么呢?最重要的意思應(yīng)該是湯姆的媽媽請(qǐng)我們吃了一頓豐盛的晚餐,所以按照英文的正確邏輯我們應(yīng)該把一句話中最重要的部分放在最前面來講:Tom's mother invited us for a very nice dinner.而很多中國(guó)學(xué)生往往是用漢語邏輯去組織語言,所以我們會(huì)看到這樣的句子:At Tom's home, his mother bought us a very nice dinner.這樣的現(xiàn)象非常普遍,是大多數(shù)英語學(xué)習(xí)者會(huì)犯的錯(cuò)誤。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/209177.html

相關(guān)閱讀:如何快速提高高中英語成績(jī)