高中語文基礎(chǔ)知識:中國容易誤讀的地名

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中語文 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

【摘要】高中語文基礎(chǔ)知識是學(xué)好高中語文學(xué)科最為基本的奠定,是為掌握更多的語文知識做準(zhǔn)備的工作。所以小編在此為您收集了此文:“高中語文基礎(chǔ)知識:中國容易誤讀的地名”,希望對您有所幫助。

本文題目:高中語文基礎(chǔ)知識:中國容易誤讀的地名

據(jù)說在80年前,馮玉祥手下的一個參謀在書寫作戰(zhàn)命令的時候,把部隊集結(jié)的地點沁陽隨手寫成泌陽。沁陽在河南北部的焦作地區(qū),而泌陽在河南南部的駐馬店地區(qū)。只多了一筆,部隊瞎跑了幾百公里,整個戰(zhàn)役也就完全失敗了。 我們也有過把岷江(Mn民)洪水讀成閩江洪

據(jù)說在80年前,馮玉祥手下的一個參謀在書寫作戰(zhàn)命令的時候,把部隊集結(jié)的地點沁陽隨手寫成泌陽。沁陽在河南北部的焦作地區(qū),而泌陽在河南南部的駐馬店地區(qū)。只多了一筆,部隊瞎跑了幾百公里,整個戰(zhàn)役也就完全失敗了。

我們也有過把岷江(Mín民)洪水讀成閩江洪水,岷江在西南,而閩江在東南,比沁陽和泌陽之間的距離更遠。

在電視節(jié)目中,誤讀地名是一件很郁悶也很難堪的事情,而且很容易成為一種笑柄。讀對地名,是對人家起碼的尊重。

浙江的麗水(Lí離)被誤讀成麗(Lì立)水,臺州(Tāi)被誤讀成臺(Tái抬)州;

安徽的亳(Bó駁)州,幾乎經(jīng)常被讀作多了一橫的毫(Háo)州;

湖北的監(jiān)利(Jiàn見)被誤讀成監(jiān)(Jiān尖)利;

河南的浚縣(Xùn訓(xùn))被誤讀成浚(Jùn俊)縣;

湖南的耒陽(Lěi壘) 被誤讀成來陽,而真正的萊陽在山東;

郴州(Chēn抻)被誤讀成彬(Bīn賓)州;

新疆的巴音郭楞(Léng)被誤讀成愣(Lèng),這兩個字長得很像,一不留神就讀錯;

內(nèi)蒙古的巴彥淖爾(Nào鬧)被誤讀成卓(Zhuó),所以有一次和巴彥淖爾的同志一起聯(lián)歡,他們的第一件事就是熱情地感謝我讀對了他們家鄉(xiāng)的名字?梢娖匠U`讀率很高。

有些誤讀是因為地名中含有多音字,需要堅持的是“名從主人”的原則,例如:

河北的蔚縣,正確讀音是Yù(玉);

安徽的歙縣,正確讀音是Shè(社);六安,正確讀音是Lù(路);


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/220042.html

相關(guān)閱讀:語文寫作指導(dǎo):他山之石,可以攻玉