2013年高考文言文閱讀訓(xùn)練:《晁錯傳》

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中語文 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

2013年高考將于6月7日、8日舉行,高考頻道編輯為廣大考生整理了2013年高考文言文閱讀及相關(guān)習(xí)題,幫助大家備考。

晁錯,潁川人也。以文學(xué)為太常掌故。錯為人峭直刻深。上善之,于是拜錯為太子家令。是時匈奴強(qiáng),數(shù)寇邊,上發(fā)兵以御之。錯上言兵事,文帝嘉之。后詔有司舉賢良文學(xué)士,錯在選中。由是遷中大夫。錯又言宜削諸侯事,及法令可更定者,書凡三十篇。孝文雖不盡聽,然奇其材。當(dāng)是時,太子善錯計策,爰盎諸大功臣多不好錯。景帝即位,以錯為內(nèi)史。法令多所更定。遷為御史大夫,請諸侯之罪過,削其支郡。錯所更令三十章,諸侯喧嘩。錯父聞之,從潁川來,謂錯曰:“上初即位,公為政用事,侵削諸侯,疏人骨肉,口讓多怨,公何為也?”錯曰:“固也。不如此,天子不尊,宗廟不安。”父曰:“劉氏安矣,而晁氏危,吾去公歸矣!”遂飲藥死,曰“吾不忍見禍逮身”。后十余日,吳、楚七國俱反,以誅錯為名。上問爰盎曰:“今吳、楚反,于公意何如?”對曰:“不足憂也,今破矣。”上問曰:“計安出?”盎對曰:“吳、楚相遺書,言高皇帝王子弟各有分地,今賊臣晁錯擅適諸侯,削奪之地,以故反,名為西共誅錯,復(fù)故地而罷。方今計,獨(dú)有斬錯,發(fā)使赦吳、楚七國,復(fù)其故地,則兵可毋血刃而俱罷。”上默然良久。后乃使中尉召錯,紿載行市。錯衣朝衣,斬東市。謁者仆射鄧公為校尉,擊吳、楚為將。還,見上。上問曰:“聞晁錯死,吳、楚罷不?”鄧公曰:“吳為反數(shù)十歲矣,發(fā)怒削地,以誅錯為名,其意不在錯也。且臣恐天下之士箝口不敢復(fù)言矣。”上曰:“何哉?”鄧公曰:“夫晁錯患諸侯強(qiáng)大不可制,故請削之,以尊京師,萬世之利也。計劃始行,卒受大戮,內(nèi)杜忠臣之口,外為諸侯報仇,臣竊為陛下不取也。”于是景帝喟然長息,曰:“公言善。吾亦恨之!”

(節(jié)選自《漢書》)

相關(guān)習(xí)題:

1.對下列句中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項是

A.吾不忍見禍逮身    逮:及,殃及。

B.今賊臣晁錯擅適諸侯  適:通“謫”,貶謫。

c.紿載行市       紿:欺騙。

D.吾亦恨之       恨:痛恨。

2.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義或用法相同的一組是

A.①上發(fā)兵以御之      、跉⒅詰(yīng)陳涉

B.①請諸侯之罪過,削其支郡 、谟鹩,即患秦兵之來

C.①其意不在錯也      、邶R國其庶幾乎

D.①且臣恐天下之士箝口不敢復(fù)言矣

②臣死且不避,卮酒安足辭

3.下列句子分別編為4組,全都屬于晁錯死因的一組是

①錯為人峭直刻深

②錯又言宜削諸侯事,及法令可更定者,書凡三十篇

③遷為御史大夫,請渚侯之罪過,削其支郡

④劉氏安矣,而晁氏危

⑦吳、楚七國俱反,以誅錯為名

⑥獨(dú)有斬錯……則兵可毋血刃而俱罷

A.①②③ B.②③⑤

C.③⑤⑥ D.④⑤⑥

4.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的—項是

A.晁錯才學(xué)出眾,為人嚴(yán)峻剛直,因而受到文、景兩代皇帝的器重,許多法令都按照他的;意見更改修定,他也因此遭到同僚的妒忌。

B.晁錯在文帝時就進(jìn)言主張削弱諸侯,還就更定法令等事數(shù)十次上書,文帝雖然沒有完全采納他的意見,但很賞識他的才子。

C.晁錯得到景帝信任,終于達(dá)到削弱諸侯的目的,不料卻導(dǎo)致了吳楚七國之亂,維護(hù)了朝廷的利益卻使自己遭到殺身之禍。

D.漢景帝聽信爰盎的話錯殺了晁錯,其危害是不但替諸侯報了仇,還從此堵住了忠臣直言進(jìn)諫的路,可惜醒悟得太晚了。

參考答案

1.D “恨”在句中是遺憾的意思。

2.A 兩個“以”都是連詞,連接前后的動詞短語,表示目的;A項一個“之”是結(jié)構(gòu)助詞“的”,另一個“之”是結(jié)構(gòu)助詞,起取消句子獨(dú)立性作用;B項一個“其”是代詞,指代吳、楚七國,另一個“其”,是副詞,表示推斷語氣;C項一個“且”是而且、況且,另一個“且”是尚且的意思。

3.C、佗冖懿皇顷隋e死因:①是晁錯為人的特點(diǎn),②是漢文帝時的事,不是漢景帝時的書,④是晁錯父親的話。

4.C “終于達(dá)到削弱諸侯的目的”這個說法不符合文意。

晁錯是潁川人,憑著文學(xué)才能擔(dān)任太常掌故,他為人嚴(yán)峻剛直苛刻,皇帝看重他,于是任命他做太子家令。那時候匈奴強(qiáng)大,屢次騷擾邊境,皇上派兵抵御。晁錯上書就戰(zhàn)事發(fā)表意見,漢文帝很賞識他。后來命令有關(guān)負(fù)責(zé)官員舉薦賢良文學(xué)士,晁錯在人選之中。由此他升任中大夫。晁錯又進(jìn)言議論應(yīng)該削弱諸侯的事情,以及法令可以更改修定的地方,一共上書三十篇。漢文帝雖然沒有完全聽從他的意見,但是認(rèn)為他是個奇材。當(dāng)時,太子認(rèn)為晁錯的計策好,爰盎等大功臣大多不喜歡晁錯。漢景帝即位,讓晁錯任內(nèi)史。許多法令都(按照晁錯的意見)更改修定。晁錯升任御史大夫(以后),呈請(查究)諸侯的罪過,削減他們支系親屬的封地。晁錯所更改的法令有三十章之多,諸侯一片嘩然。晁錯的父親得知此事,從潁川趕來,對晁錯說:“皇上剛即位,你當(dāng)權(quán)處理政務(wù),侵害剝奪諸侯利益,疏遠(yuǎn)人家骨肉之情,招致許多責(zé)難怨恨,你為的是什么呢?”晁錯說:“本該如此。不這樣做,天子不得尊崇,王室不得安寧。”晁錯的父親說:“劉家安寧了,可是晁家就危險了,我離開你回去了。“于是喝毒藥自殺了,說”我不忍看到災(zāi)禍殃及自身“。后來過了十幾天,吳、楚七國全都造反了,名義上是說要誅殺晁錯;噬蠁柺前唬”如今吳、楚謀反,依你的意見怎么辦?“爰盎回答說:”這件事不值得憂慮,現(xiàn)在就可以解決。“皇上問道:”怎樣定計呢?“爰盎回答說:”吳、楚送來書信,說高祖皇帝的分封子弟為王各有領(lǐng)地,如今賊臣晁錯擅權(quán)眨謫諸侯,削奪他們的土地,因此才反叛,名義是共同向西來誅討晁錯,恢復(fù)原有的封地也就作罷。如今謀劃對策,只有斬殺晁錯,派出使者赦免吳、楚七國(造反的罪過),恢復(fù)他們原有的封地,那么不必動用武力就完全可以平息叛亂。“皇上沉默許久沒有說話。后來就派中尉去叫晁錯,騙他乘車在街市上走。晁錯穿著朝服在東市就被殺害了。謁者仆射鄧公是校尉,攻打吳、楚叛軍擔(dān)任將領(lǐng);氐骄┏且娀噬稀;噬蠁査“聽到晁錯已死的消息,吳、楚叛亂平息了沒有?”鄧公說:“吳地謀反幾十年了,(這次是)發(fā)怒于削奪他們的封地,借誅討晁錯為名,他們的本意并不在于晁錯。而且我擔(dān)心天下的士人將要封住嘴巴不敢再進(jìn)言了。”皇上問:“為什么呢?”鄧公說:“晁錯憂慮的是諸侯強(qiáng)大了無法控制,所以請求削弱他們的勢力,借以提高朝廷的尊嚴(yán),這是千秋萬代的利益啊。計劃才實施,突然遭受殺身之禍,(這樣一來)在朝廷之內(nèi)堵住了忠臣的嘴,在朝廷之外替諸侯報了仇,我私下認(rèn)為陛下不該這樣做。”于是景帝長長嘆息,說:“你說得對。我也感到遺憾了!”


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/223647.html

相關(guān)閱讀:和氏璧文言文翻譯及賞析