高考臨近,小編為大家準(zhǔn)備了些高考短語及其用法和搭配,希望大家能從中獲益!
persuade是“說服”還是“設(shè)法說服”呢?請(qǐng)看題:
I _____ him not to go abroad, but he wouldn’t listen.
A. persuaded B. tried to persuade
C. have persuaded D. was persuaded
【陷阱】容易誤選A。
【分析】正確答案為B。persuade 的真正意思是“說服”,而不是“設(shè)法說服”,要表示后者的意思英語應(yīng)用 try to persuade (當(dāng)然也可用其他詞,如 advise 等)。如:
Who persuaded you to join the club? 誰勸說好你參加這個(gè)俱樂部的?
The salesman persuaded us to buy his product. 推銷員勸說好我們購買他的產(chǎn)品。
I couldn’t persuade him to change his mind. 我沒法勸說他改變主意。
The salesman persuaded us to buy his product. 推銷員說服我們買了他的產(chǎn)品。
Who persuaded you to join the society? 誰勸說你參加這個(gè)協(xié)會(huì)的(from www.nmet168.com)?
Try as I would, I could not persuade him to give up the idea. 盡管我努力這樣做,我卻沒能勸說他放棄這個(gè)想法。
He tried to persuade him to change his mind. 他設(shè)法勸說他改變主意。
I want to persuade her to overseas with me. 我想勸說她跟我到海外去。
類似地(from www.nmet168.com):
(1) kill 的意思是“殺死”,不表示“設(shè)法殺死”,要表示后者的意思英語用 try to kill。
(2) prevent 的意思是“阻止”,不表示“設(shè)法阻止”,要表示后者的意思英語用 try to prevent。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/225065.html
相關(guān)閱讀:高中英語中容易弄錯(cuò)的集合名詞