高中英語課外閱讀:智慧都是自己的_課外閱讀

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

Isn't it amazing how one person, sharing one idea, at the right time and place can change the course of your life's history? This is certainly what happened in my life. When I was 14, I was hitchhiking from Houston, Texas, through El Paso on my way to California.

如果一個人,在適當(dāng)?shù)臅r候和地方因為一句話而改變了他的人生歷程,你會感到驚異和不可思議嗎?然而這的確是千真萬確的,它就發(fā)生在我14歲那年。那時,我正在從得克薩斯州的休斯敦,經(jīng)由愛坡索市前往加利福尼亞州去的旅途中。

I was following my dream, journeying with the sun. I was a high school dropout with learning disabilities and was set on surfing the biggest waves in the world, first in California and then in Hawaii, where I would later live.

日出即行,日落即息,癡癡地追尋著我的夢想。我本來在讀高中,也許我天生就不是讀書的材料,因此我不得不中途輟學(xué)。隨即我決心要到世界上最大的海浪上去沖浪,先準(zhǔn)備到加利福尼亞州,再到夏威夷,然后我準(zhǔn)備就在那里住下來?荚嚧笳搲

Upon reaching downtown El Paso, I met an old man, a bum, on the street corner. He saw me walking, stopped me and questioned me as I passed by. He asked me if I was running away from home, I suppose because I looked so young.

在剛進入愛坡索市區(qū)的時候,我看到有一個老頭,一個流浪者,坐在街道的拐角處。他看見了走路的我,當(dāng)我就要從他的旁邊走過去時,他攔住了我,并開口向我發(fā)問。他問我是不是偷著從家里跑出來的,我想他這么問我一定是看我太年輕,覺得我太嫩的緣故。

I told him, "Not exactly, sir," since my father had given me a ride to the freeway in Houston and given me his blessings while saying, "It is important to follow your dream and what is in your heart. Son. "

“不完全是,先生,因為是我爸爸開車把我送到休斯敦的高速公路上的,他還一邊為我祝福,一邊說:‘兒子,追尋你的夢想和心中的憧憬非常重要。’”

The bum then asked me if he could buy me a cup of coffee. I told him, "No, sir, but a soda would be great." We walked to a corner malt shop and sat down on a couple of swiveling stools while we enjoyed our drinks.

然后那個流浪者問我他能請我喝咖啡嗎?我回答說:“不,先生,一杯汽水就可以了。”于是,我們走進街道拐角處的一家酒吧,坐在一雙轉(zhuǎn)椅上,喝著飲料。

After conversing for a few minutes, the friendly bum told me to follow him. He told me that he had something grand to show me and share with me. We walked a couple of blocks until we came upon the downtown El Paso Public Library.

在閑聊了幾分鐘后,這個和藹可親的老流浪漢要我跟他走。他告訴我說他有一樣大東西給我看,要與我分享。我們走過了幾個街區(qū),來到了愛坡索市的公立圖書館。

We walked up its front steps and stopped at a small information stand. Here the bum spoke to a smiling old lady, and asked her if she would be kind enough to watch my things for a moment while he and I entered the library. I left my belongings with this grandmotherly figure and entered into this magnificent hall of learning.


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/230133.html

相關(guān)閱讀:下半年英語四六級考試時間及題型分值分配