2013年高考文言文強(qiáng)化練習(xí):鄧攸棄兒保侄

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中語文 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)


本文主要結(jié)合歷年高考語文試題,為考生準(zhǔn)備了“高考語文文言文強(qiáng)化練習(xí)題及答案”,希望對(duì)考生有所幫助。高考頻道提醒考生,考前可以多看一些文言文范文,擴(kuò)大對(duì)課本以外的淺顯的文言文閱讀。下面請(qǐng)看正文:

18、鄧攸棄兒保侄

鄧攸,晉人也,有弟早亡,惟有一兒,曰遺民。時(shí)值動(dòng)亂,胡人入侵京師,掠牛馬。鄧攸挈妻子亡。食盡,賊又迫,謂妻曰:“吾弟早亡,但有遺民,今擔(dān)兩兒,盡死。莫若棄己兒,懷遺民走。”妻涕如雨。攸慰之曰:“毋哭,吾輩尚壯,日后當(dāng)有兒。”妻從之。

【注釋】:①胡人:匈奴人。②京師:京城。③挈:帶著。④毋:不要。

【文言知識(shí)】“涕”及其他。“涕”現(xiàn)代漢語作“鼻涕”解釋,而在文言中指“淚”,而“鼻涕”在文言中則用“泗”表示。上文“妻涕如雨”,意為妻子的眼淚像雨一樣掉下。這就是古今詞義的不同。又,上文“懷遺民走”中的“走”,不是慢步而行,而是“奔”,這又是古今詞義不同。成語“走馬看花”中的“走”,是指“奔跑”,騎在奔跑的馬上看花,那花當(dāng)然看不清楚李,所以它用來形容大略地觀察一下。又,上文說到“挈妻子亡”,其中“妻子”是指“妻”與“子”。這又是古今詞義不同的一例。

【思考與練習(xí)】

1、解釋:①惟 ②值 ③迫 ④但 ⑤擔(dān) ⑥莫若 ⑦從

2、翻譯:①懷遺民走 ②吾輩尚壯

3、比較:上文有三個(gè)“亡”,依次分別解釋為:① ② ③

1.①只②恰逢③靠近④只⑤挑⑥還不如⑦聽從2.①抱著棄民逃跑②我們還年輕。3.①死②逃跑③死


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/241673.html

相關(guān)閱讀:高考語文備考:抓重點(diǎn)不放松