王安石在相位,子?jì)D之親①蕭氏子至京師,因謁②公,公約之飯。翌日,蕭氏子盛服而往,意為公必盛饌。日過午,覺饑甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆③不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡餅兩枚,次供豬臠④數(shù)四,頃即供飯,傍置菜羹而已。蕭氏子頗驕縱,不復(fù)下箸⑤,惟啖胡餅中間少許,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。
【注釋】
、僮?jì)D之親:兒媳婦家的親戚。②謁:拜訪。③果蔬:泛指菜肴。④臠:切成塊的肉。⑤箸:筷子。
【思考與練習(xí)】
1.解釋下列詞語。
翌日:
饌:
方:
具:
頃:
而已:
啖:
退:
2.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
①覺饑甚而不敢去
譯文:
、谄淙艘研墓种
譯文:
3.文末說“公取自食之”,那么王安石到底吃了什么?
【參考答案】
1.翌日:第二天。饌:食物。方:才。具:備。頃:一會(huì)兒。而已:罷了。啖:吃。退:回去。
2.①覺得很饑餓但不敢離去。
、谀侨诵睦飳@事已感到奇怪。
3.胡餅的四邊。
【參考譯文】
王安石做宰相的時(shí)候,兒媳婦家的親戚蕭家的小伙子到京城,就去拜訪了王安石,王安石邀請他吃飯。第二天,蕭家小伙子穿著盛裝去了,以為王安石必定會(huì)以盛宴相待。到了中午的時(shí)候,覺得很饑餓,但不敢離去。又過了很久,王安石才邀請入座。(飯桌上)菜肴都沒具備,蕭家小伙子心里暗暗地責(zé)怪王安石。喝了幾杯酒,才上了兩塊胡餅,接著又上了幾塊切成塊的豬肉,一會(huì)兒就上飯了,旁邊只放了菜湯罷了。蕭家小伙子很驕橫放縱,不下筷子,只吃胡餅中間的一小部分,把四邊都留下。王安石把剩下的四邊取來自己吃,蕭家小伙子感到很慚愧,便回去了。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/276102.html
相關(guān)閱讀:江蘇語文試卷點(diǎn)評 高考試題難不難