英語(yǔ)學(xué)習(xí)-推測(cè)生詞詞義常用技巧

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語(yǔ) 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

  實(shí)踐證明,根據(jù)自己的英語(yǔ)基礎(chǔ)和興趣愛(ài)好選擇恰當(dāng)?shù)牟牧,進(jìn)行大量的閱讀是學(xué)好英語(yǔ)的有效途徑。但是,閱讀中不免會(huì)遇到生詞或熟詞生義,不可能也沒(méi)有必要每個(gè)生詞都去插詞典,這就需要掌握猜測(cè)詞義的方法和技巧了。這里總結(jié)了17種詞義推測(cè)的方法或技巧,如下:
  1. 根據(jù)轉(zhuǎn)折關(guān)系:表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的有though, but、however等。例如:
  Any fool can make soap, but it takes a genius to sell it. (廣東卷)
  由but可知genius是與fool(蠢才)相對(duì)的,由此推測(cè)其意為有才能的人、天才。
  2. 根據(jù)對(duì)比關(guān)系:表示對(duì)比關(guān)系的有標(biāo)志詞有unlike、not、while、on the other hand, in spite of、in contrast等。例如:
  If you agree, say Yes; if you dissent, say No.
  根據(jù)前后的對(duì)比關(guān)系,不難猜出dissent是意思與agree相反,即:不同意。
  3. 根據(jù)同類關(guān)系:比較關(guān)系表示意義上的相似關(guān)系。表示比較關(guān)系的詞和短語(yǔ)有similarly,like,just as,also等。例如:
  Mr. Green loves to talk,and his brothers are similarly loquacious.
  句中similarly表明loves to talk與生詞loquacious之間是同類關(guān)系。由此可以推斷出loquacious詞義為健談的。
  4. 根據(jù)因果關(guān)系:表示因果關(guān)系的有because, so that, so/suchthat等。例如:
  The flowers in the vase withered because they had no water.
  由無(wú)雨水之因,可推知花會(huì)枯萎、凋謝之果。因此,wither意為枯萎、凋謝。
  5. 根據(jù)同位關(guān)系: 因?yàn)橥徽Z(yǔ)是對(duì)前面的名詞的進(jìn)一步補(bǔ)充說(shuō)明,提供更為詳細(xì)的情況,所以根據(jù)同位語(yǔ)也可推測(cè)前面名詞的意思。例如:
  Yes, that is the Tai Mahal, one of the most famous buildings in the world. (全國(guó)卷)
  由后面的同位語(yǔ)的解釋我們清楚地知道Tai Mahal就是一著名的建筑物。
  6. 根據(jù)并列關(guān)系:一般由and, or等表示并列關(guān)系。例如:
  In the ancient city of Rome, we visited every mansion, battle site, theatre and other public halls.
  因?yàn)閙ansion與戰(zhàn)場(chǎng)遺址、劇院、其它公眾廳并列,所以mansion也應(yīng)該屬于建筑物或場(chǎng)所。
  7. 根據(jù)比喻關(guān)系:一般由asas, like等表示。例如:
  The hot-air balloon took off. It was as buoyant in the air as a rose leaf in water.
  根據(jù)就像水中的玫瑰葉這樣的比喻可知,buoyant是飄浮的之意。
  8. 根據(jù)定義關(guān)系:定義句的謂語(yǔ)動(dòng)詞多為be, mean, be considered, refer to, be called, be known as等。
  Sociology is the term used to describe the scientific study of human society.
  根據(jù)是用來(lái)描述人類社會(huì)的科學(xué)研究的術(shù)語(yǔ)的定義,可知sociology是社會(huì)學(xué)之意。
  9. 根據(jù)所舉實(shí)例:一般由for example, such as, like等來(lái)表示舉例。例如:
  Many United Nations employees are polyglot. Ms White, for example, speaks six languages.
  由所舉實(shí)例,不難推出polyglot的意思是懂多種語(yǔ)言的。
  10. 根據(jù)同義關(guān)系:根據(jù)生詞所處語(yǔ)境中的同義或近義詞的意思來(lái)推測(cè)它的意思。
  Doctors believe that smoking cigarettes is detrimental to your health. They also regard drinking as harmful.
  由語(yǔ)境可知, detrimental與harmful同義,意為不利的,有害的。
  11. 根據(jù)轉(zhuǎn)換說(shuō)法:插入語(yǔ)that is, that is to say, in other words以及namely, i.e., or等都可以用來(lái)對(duì)前面的內(nèi)容進(jìn)行解釋,意為也就是說(shuō)、即。
  The cinema is only open to adults, i.e. people over 18.
  根據(jù)people over 18可知,adult是成年人之意。
  12. 根據(jù)標(biāo)點(diǎn)符號(hào):冒號(hào)、破折號(hào)、括號(hào)等都可表示對(duì)前文的解釋或說(shuō)明。例如:
  New houses, large schools, modern factories, more horses and sheep ? everywhere we saw signs of prosperity.
  根據(jù)破折號(hào)前面的具體描述,可猜測(cè)prosperity 意為繁榮。
  13. 根據(jù)定語(yǔ)從句:由生詞后起修飾限制或起補(bǔ)充說(shuō)明的定語(yǔ)從句推測(cè)其意思。例如:
  Jack is now a florist, who keeps a shop for selling flowers in our district.
  由后面起補(bǔ)充作用的非限制性定語(yǔ)從句可推知生詞florist是花店主之意。
  14. 根據(jù)邏輯推理:根據(jù)生詞前后的搭配關(guān)系和上下文的意思等來(lái)推測(cè)其意思。
  Although the fisherman was wearing souwester, the storm was so heavy that he was wet through.
  因生詞souwester是wear的賓語(yǔ),應(yīng)當(dāng)是一種衣或帽,又由although和后面一個(gè)分句,可以推知它是指防雨的衣。
  15. 根據(jù)單詞發(fā)音:有的英語(yǔ)詞匯是通過(guò)音譯進(jìn)入漢語(yǔ)詞匯中的,我們可以根據(jù)其讀音來(lái)理解其意思。如:aspirin(阿斯匹林), nylon(尼龍), Olympic(奧林匹克), sofa(沙發(fā)), typhoon (臺(tái)風(fēng))等。
  16. 根據(jù)生活常識(shí):有時(shí)根據(jù)生活經(jīng)驗(yàn)和基本常識(shí)可以推測(cè)出生詞的意思。
  The snake slithered through the grass.
  根據(jù)有關(guān)蛇的生活習(xí)性的知識(shí),我們可以推斷出slither的詞義為爬行。
  17. 根據(jù)構(gòu)詞方法:根據(jù)前綴、后綴、合成、轉(zhuǎn)換等構(gòu)詞法來(lái)推測(cè)生詞的意思。
  After just a few days on the job, I began noticing that the other fellows were overcharging pas-sengers. (廣東卷)
  因同學(xué)們學(xué)過(guò)charge(收費(fèi)、要價(jià)),根據(jù)前綴over-的意思過(guò)多、過(guò)分,可推知overcharge是索價(jià)太高之意。
  盡管我們介紹了這么多的生詞猜測(cè)方法,但是,值得一提的是,我們閱讀的目的在于理解文章的意思,從中享受快樂(lè)或者獲取信息。那些并不影響對(duì)整篇文章的理解的生詞,我們大可不必費(fèi)太多的時(shí)間去猜測(cè)它們的意思,以免影響閱讀的興致。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/284083.html

相關(guān)閱讀:日常交際必備的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)對(duì)話-69