容易引起老外反感的兩組詞

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語 來源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

      多學(xué)生反映在外教課上或者課間與外教溝通時(shí)候會(huì)經(jīng)常產(chǎn)生“communication breakdown”的情況,換句話說,經(jīng)常在英語交流對話中,雙方會(huì)發(fā)生不知所云,甚至尷尬的局面。其實(shí),很多學(xué)生經(jīng)常用的表達(dá)是錯(cuò)誤的,有時(shí)會(huì)引起與老外溝通交流上的困難,如果不慎,甚至?xí)鹫`會(huì)乃至反感 (honest mistake though)。

      下面就為大家介紹兩組詞,希望學(xué)生們能夠避免這種誤區(qū)。

      1. I know

      很多學(xué)生都喜歡說這個(gè)詞組。其實(shí),這種說法并沒有任何錯(cuò)誤,只是學(xué)生們要非常注意場合。

      記得有一次,有一位學(xué)生剛剛上完我的寫作課,因?yàn)橛幸痪湓挷幻靼,我又正好在給另一位學(xué)生講解作文,這位學(xué)生就順便抓住這個(gè)機(jī)會(huì),想鍛煉一下口語,就去問坐在我身邊的一個(gè)外教這句話什么意思。在外教耐心講解完后,這位學(xué)生就回答了一句: “I know”.這位外教顯然感覺受到了侮辱,馬上收起了笑容,一轉(zhuǎn)身做別的去了,弄得學(xué)生也非常尷尬。我看到后,連忙在一旁打圓場,向外教解釋到其實(shí)這并不是學(xué)生的本意,后來外教也表示了體諒。當(dāng)學(xué)生后來問我時(shí),我解釋道:你明明不知道這句話什么意思來問外國人,當(dāng)他非常耐心的向你解釋完后,你一句“I know”, 就會(huì)讓外國人認(rèn)為你是在耍他,會(huì)有一種你知道還問他干什么的感覺。這種回答往往會(huì)讓外國人非常反感。通常在這種情況下,經(jīng)常用的說法是 “got you, cheers” 或者“understood”.

      2. Judge

      這是個(gè)基本上所有學(xué)生都知道的詞,表示判斷的意思。

      外國人通常非常反感甚至說討厭別人judge自己,那么這里的judge指的就是告訴自己應(yīng)該怎么做。我們經(jīng)?梢月牭嚼贤鈧冋f“Don’t judge me. I don’t need to hear that kind of talk. “ 意思就是說,我知道應(yīng)該怎么做,不要告訴我應(yīng)該做什么,我不要這樣的幫助。

      比如說,一個(gè)老外花了6塊錢買了個(gè)蘋果,你可能會(huì)說這太貴了,你被宰了,不應(yīng)該去那里買東西。這時(shí)候,老外通常的反應(yīng)就是“whatever”,一種不屑一顧的口氣。

      再例如說,如果你跟一個(gè)外國人說你不要怎么樣,應(yīng)該怎么樣,他們往往會(huì)有一大堆話來反駁你。其實(shí)這除了是因?yàn)榇蠖鄶?shù)外國人都有一種從骨子里透出的莫須有的傲氣,主要是因?yàn)樵谖鞣轿幕锩,這樣的judge別人的做法是非常令人討厭的。所以學(xué)生們要注意。

 

 


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/324763.html

相關(guān)閱讀:如何進(jìn)行高三英語第一輪復(fù)習(xí)