喬爾丹諾·
布魯諾 注
老橡樹啊,你把樹枝伸向
天際,而且在土地里扎根,
不論土地如何震顫,嚴酷的風神從天上
發(fā)出的力量多大多沉,
也不論冬天是多么猖狂,
你仍然巍峨屹立,昂首挺身;
任何意外打擊,你都無動于衷,
你是我的榜樣,為我所信奉。
你永遠環(huán)抱同一塊土地,
使它豐腴而有靈性,
通過土地的臟腑,你把根兒
歡欣地往寬宏的胸脯延伸,
我有豐富的智慧和深邃的靈性,
永遠向一個固定的目標邁進。
注:喬爾丹諾·
布魯諾:意大利文藝復興后期偉大的思想家、科學家。他為維護和發(fā)展哥白尼的“
日心說”
,為堅持自己的哲學觀點,于1600
2
月被宗教裁判所處以火刑,在羅馬鮮花廣場殉難。
a.
開頭兩句,詩人懷著崇仰的感情為“
老橡樹”
寫意,它高大參天又腳踏實地。“
老橡樹”
是為真理而戰(zhàn)的思想家、科學家的化身。
b.
詩中所寫的“
風神”“
冬天”
都有象征性,讓人想到扼殺科學和真理的邪惡勢力嚴酷而猖狂,但布魯諾沒有因此而退縮和屈服。
c.
詩的最后六句深化了主題,布魯諾從老橡樹的形象中汲取力量,他深信自己的事業(yè)扎根在科學和真理的沃土中,定會結(jié)出碩果。
d.
全詩以老橡樹豪邁的自白結(jié)尾:“
我有豐富的智慧和深邃的靈性,/
永遠向一個固定的目標邁進。”
這也是布魯諾殞身不恤的誓言。
參考答案:中小學作文閱讀答案網(wǎng)整理
解析:D
項說“
我有豐富的智慧和深邃的靈性,永遠向一個固定的目標邁進”
是老橡樹的自白,不正確。詩中的“
我”
是詩人自稱,這兩句詩是布魯諾在“
老橡樹”
精神與品格的感召下明志奮進的宣言。
答案:D
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/340423.html
相關(guān)閱讀: