英語(yǔ)閱讀:擺脫陌生詞匯的束縛!

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語(yǔ) 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)

  遇到了陌生詞匯了,你會(huì)怎么辦?猜,跳過(guò),查詞典,找同學(xué)......
  有專家稱,每篇文章的的陌生詞匯只要不超過(guò)8%,就不會(huì)影響讀者對(duì)文章的理解。如果某陌生單詞并沒(méi)有給你理解文章的意思帶來(lái)很大的影響,那你就可以跳過(guò)此單詞。跳過(guò)易,亦講就。
  有考生說(shuō),高考閱讀理解題設(shè)有專門(mén)的猜測(cè)詞意的題型。這個(gè)能跳過(guò)嗎?當(dāng)然不能,那就猜。詞意難,猜有道。
  一、跳詞,模糊猜測(cè)
  首先我們要明白:不是各個(gè)單詞的意思組成了一個(gè)句子的意思,而是每個(gè)單詞的具體意思是通過(guò)句子的整體行得到的。因此,如果遇到陌生的詞匯,而考題中沒(méi)有專門(mén)設(shè)題來(lái)考查該詞匯,那么我們只需要根據(jù)句子的含義推斷該詞匯大致的意思方向即可。通常我們可以根據(jù)詞性歸類處理。
 。ㄒ唬┟~
  名詞知識(shí)一種具體事物的代替符號(hào),因此即使不理解名詞的詞意,我們也不難理解文章的意思。
  例1:The first flying vertebrates,the pterosaurs,have intrigued paleontologists for more than two centuries.
  我們可能不認(rèn)識(shí)句子中的vertebrates,pterosaurs,paleontologists這幾個(gè)單詞,那也不用急著去猜測(cè)詞意,這個(gè)時(shí)候只要把它們當(dāng)成是以此事物或者以此人的代號(hào)就可以了(取單詞的首字母做代號(hào))。首先,我們簡(jiǎn)單地分析句子的結(jié)構(gòu),句子的主題結(jié)構(gòu)是:The pterosaurs intrigued paleontologists. The first flying vertebrates 是對(duì)pterosaurs的修飾說(shuō)明。for more than two centuries則僅僅是一個(gè)狀語(yǔ),表示持續(xù)的時(shí)間。
  例1 可以翻譯為“名為pterosaurs的這個(gè)東西,是第一個(gè)會(huì)飛的V,他(pterosaurs)已經(jīng)激發(fā)起P這么一群人(物)的興趣超過(guò)兩個(gè)世紀(jì)了!睆姆g中我們可以繼續(xù)猜測(cè)——會(huì)飛的東西除了飛機(jī),還有鳥(niǎo),或者是其他動(dòng)物。我們學(xué)過(guò)飛機(jī)的單詞(plane/air plane/air craft),可以判斷pterosaurs應(yīng)該不是飛機(jī)。且pterosaurs是被包含在vertebrates當(dāng)中的很有可能是某種動(dòng)物。因此,例句1可再深入翻譯為“pterosaurs是第一個(gè)會(huì)飛的V動(dòng)物,pterosaurs已經(jīng)激發(fā)起paleontologist(從表一可知,以-ist為后綴的單詞表示“人”)這么一群人的興趣超過(guò)兩個(gè)世紀(jì)了!
  雖然我們可能對(duì)句子中的名詞都不認(rèn)識(shí),但是從上面的翻譯來(lái)看,我們是可以理解句子的整體意思的。不過(guò),你知道哪些是名詞嗎?復(fù)雜的名詞一般是由后綴派生而成的。且看名詞后綴表。
  表一:名詞后綴表
  后綴實(shí)例
  -ment agree->agreement協(xié)議
  move->movement運(yùn)動(dòng)
  -ness happy->happiness幸福
  busy->business事務(wù)
  -tion explain->explanation解釋
  dictate->dictation聽(tīng)寫(xiě)
  -er表示“人” work->worker工人 buy->buyer買(mǎi)主
  -or表示“人” act->actor演員 sail->sailor海員
  -ist表示“人” piano->pianist鋼琴家
  science->scientist科學(xué)家
  -ess表示“人或動(dòng)物”,指陰性 actress女演員 lioness母獅子
  -ful表示“量” mouthful一口 handful一把
  -th true->truth真理 long->length長(zhǎng)度
 。ǘ﹦(dòng)詞
  在閱讀的過(guò)程中,當(dāng)遇到不認(rèn)知的或者較難翻譯的動(dòng)詞時(shí),我們可以直接用一個(gè)意思籠統(tǒng)的虛詞來(lái)代替。比如,把這個(gè)動(dòng)詞翻譯為“做” “干什么用” “使得”等含義。只要能保證句子的連貫性即可。
  例2:If a firm attempts to charge a higher price,consumers will turn to other firms able to supply substitute products at competitive prices.
  在例2中,attempts,charge,turn to 這些詞語(yǔ)都可以根據(jù)句子的整體意思來(lái)確定其模糊含義。句子明顯要表達(dá)“如果一個(gè)公司商品價(jià)格高,消費(fèi)者會(huì)去買(mǎi)其他公司的產(chǎn)品”這么一個(gè)基本意思。那么attemps則可翻譯為“想要”,charge翻譯為“提高”,turn 同翻譯為“去買(mǎi)”,這些翻譯可能和詞匯表中的含義有一定的出入,但是卻體現(xiàn)了句子最根本的意思。
  那么例2的意思就是“如果一個(gè)公司想要提高價(jià)格,消費(fèi)者就會(huì)去買(mǎi)其他公司提供的友競(jìng)爭(zhēng)價(jià)格的替代產(chǎn)品了!
  表二:動(dòng)詞后綴表
  后綴實(shí)例
  -fy beauty->beautify美化
  -en wide->widen加寬 sharp->sharpen削loose->loosen使松散
  表三:動(dòng)詞合成表
  合成式實(shí)例
  副詞+動(dòng)詞 overthrow推翻 understand理解
  形容詞+動(dòng)詞 broadcast廣播 whitewash粉刷
  名詞+動(dòng)詞 typewrite打字 sleepwalk夢(mèng)游
 。ㄈ┬稳菰~
  形容詞的模糊詞意是最好猜測(cè)的,為什么?因?yàn)樾稳菰~在句子中一般只表示作者的態(tài)度、感情色彩,或者表示事物的特征。表示作者態(tài)度或者情感色彩的形容詞一律可以分為褒義詞和貶義詞兩類。形容詞的褒貶含義可以根據(jù)句子的邏輯意思推斷出來(lái)。此外,表示事物特征的形容詞,顧名思義就是用來(lái)描述事物的特征的,可以根據(jù)基本的常識(shí)了解其大概的意思,即使不能理解,對(duì)我們整體閱讀句子也不會(huì)造成很大的困擾。
  例3:On the other hand,the theory is implausible because convection does not normally occur along lines.
  例3中的implausible是形容詞,根據(jù)前綴-im以及后面的does not normally...就可以看出implausible帶有貶義的味道。即使我們不認(rèn)識(shí)implausible這個(gè)單詞,但是也能知道這句haunted的模糊意思:這個(gè)理論是不好的。
  表四:表示否定的前綴表
  前綴實(shí)例
  un- unfit不合適的
  unhappy不高興的
  dis- disagree不同意的
  in-/im-,用于以c,b,m,p等開(kāi)頭的詞 impossible不可能的
  incorrect不正確的
  ir-,用于以r開(kāi)頭的單詞 irregular不規(guī)則的
  il-,用于以l開(kāi)頭的單詞 illegal不合法的
  a-,多構(gòu)成表語(yǔ)形容詞 alone單獨(dú)的 alike相像的
  表五:形容詞后綴表
  后綴實(shí)例
  -al nation->national民族的,國(guó)家的
  nature->natural自然的
  -able eat->eatable能吃的
  -an/ian表示“國(guó)家的,國(guó)家認(rèn)的” America->American美國(guó)(人)的
  -ern表示“方向的” east->eastern東方的
  south->southern南方的
  -ful beauty->beautiful美麗的
  care->careful小心的
  -less表示否定 care->careless粗心的
  use->useless無(wú)用的
  -ic/ical electricity->electric/electrical電的
  -ese表示“人的” China->Chinese中國(guó)(人)的
  -ly friend->friendly有好的
  year->yearly每年的
  -y表示“天氣”等 cloud->cloudy多云的
  dust->dusty多塵的
  -ous famous著名的 continuous連續(xù)不斷的
  -ish childish孩子氣得selfish自私的
  -en golden金色的 wooden木制的
  woolen羊毛的
  -ive active積極的 collective集體的
 。ㄋ模┢渌~性的單詞
  在一個(gè)句子中,除了名詞、動(dòng)詞、形容詞,其他詞語(yǔ)對(duì)句子的整體意思作用不大,因此我們可以直接跳過(guò)。
  把以上對(duì)生詞的處理方法利用到閱讀中,對(duì)于不認(rèn)識(shí)的單詞不要過(guò)分關(guān)注。我們通過(guò)例4來(lái)說(shuō)明這一點(diǎn)
  例4:The molecular approach to detecting peptide hormones using cDNA probes should also be much faster than the immunological method because it can take years of tedious purifications to isolate peptide hormones and then develop antiserums to them.
  這句話當(dāng)中有很多專業(yè)詞匯:molecular,peptide hormones,cDNA probes,immunological,purifications tedious,antiserums。我們通通不認(rèn)識(shí)它們。此時(shí)我們可以將這些詞匯全部認(rèn)定為某個(gè)代號(hào),在閱讀的過(guò)程中布與偶盯著這些詞匯看,更不要去猜測(cè)其具體詞意,知道將橘子的大致意思翻譯出來(lái)后,單詞的模糊詞意也呼之欲出。整體理解例4的句意應(yīng)該是:molecular的方法是通過(guò)使用cDNA probes的方式得到peptide hormones,比另一種immunological的方法要快得多,因?yàn)閕mmunological的方法要耗費(fèi)很多年時(shí)間的tedious purifications去分離出peptide hormones,然后再為它們培養(yǎng)antiserums。
  二、認(rèn)識(shí)詞,清楚猜測(cè)
  從上述的分析來(lái)看,我們完全可以不必因?yàn)橛龅搅藥讉(gè)我們完全沒(méi)見(jiàn)過(guò)的奇形怪狀的單詞而感到頭痛和掙扎。
  但是,我們?cè)陂喿x文章的過(guò)程中也常常會(huì)碰到這樣一些專業(yè)詞匯,一般是專有名詞,它們涉及全文主題,這種詞匯我們就必須認(rèn)識(shí)它。什么事認(rèn)識(shí)呢?從英到漢的翻譯是認(rèn)識(shí)嗎?還是知道其特征才算認(rèn)識(shí)?我們首先用中文舉個(gè)最簡(jiǎn)單的例子——超新星,我們都能看懂“超新星”這三個(gè)字,但是,你知道什么事“超新星”嗎?你認(rèn)識(shí)嗎?我想很多人應(yīng)該都不認(rèn)識(shí)。如果有這樣一個(gè)英文句子:Supernova is a massive star which undergoes gravitational collapse.你又能從上下文中猜到supernova就是“超新星”嗎?相信很多人也是猜不到的。但是,我們卻可以從這個(gè)英文句子中知道supernova是巨大的恒星(massive star),它在進(jìn)行引力收縮(undergoes gravitatinal collapse)。至此,我們才算認(rèn)識(shí)了supernova,然而,我們還是不一定能知道supernova就是“超新星”。
  因此,我們?cè)陂喿x的過(guò)程中遇到不認(rèn)識(shí)的單詞,可以在也不用停下來(lái)思考單詞的釋義,也不用費(fèi)盡思量去猜所謂的單詞的中文翻譯,我們需要做的知識(shí)靜下心來(lái)找到單詞在文章當(dāng)中傳達(dá)的特征就可以。
  此外,高考閱讀額理解喜歡利用句子的前后關(guān)系來(lái)設(shè)提考查我們。這時(shí)候,我們可以找到關(guān)系詞來(lái)判斷詞匯的意思(不是指中文釋義)。
 。ㄒ唬┲苯臃戳x詞
  直接反義詞——該詞前或后出現(xiàn)的內(nèi)容是反義關(guān)系,從中文的邏輯看會(huì)更清楚。首先,我們舉一個(gè)中文的例子:我是個(gè)______人,相反你是一個(gè)內(nèi)向的人。從后面的“內(nèi)向”以及“相反”來(lái)看,我們可以推斷出前面應(yīng)該是“外向”之類的詞。在英文當(dāng)中,我們需要關(guān)注的詞匯則是:rather than,instead,unlike contrast,on the contrary,not...but...,but,even so ,however, though, even though ,and yet,but unless,instead等。
  例5:The main conflict in the novel is between a mother who place a high value on hard work an honor and a son who repudiates his mother's values instead preferring the easier path to fortune and celebrity.
  提問(wèn):The word repudiates in the passage in closest in meaning to
  A.refuses to accept B.lives up to
  C.tries to understand D.makes the best of
  解析:我們可以從后面的小詞instead這個(gè)詞判定兒子和媽媽的價(jià)值觀念是相反的,由此信息看四個(gè)選項(xiàng),我們會(huì)發(fā)現(xiàn)只有A選項(xiàng)帶有否定的意味。因此,我們就可以直接選擇A項(xiàng)。
 。ǘ┎⒘嘘P(guān)系詞
  并列關(guān)系詞如下:and,not noly...but also...,too,as well as,both...and...,either...or,neither...nor等。
  麗麗正如我在跳舞,這就是好比美女與_______跳舞。答案一定是正面的、肯定的“帥哥”,而不是否定的、反而是“野獸”。
  例6:She enbarked on her career by working as a newspaper reporter in Wisconsin and soon began writing novels.
  提問(wèn):The phrase embarked on in this sentence is closest in meaning to
  A.took a tirp to B.started out on
  C.improved upon D.had a opinion about
  在句子中,我們可以看到關(guān)鍵的表示并列關(guān)系的連詞and,這就說(shuō)明and前后是一致的,and后面的began有開(kāi)始的意思,前面應(yīng)該也和began有關(guān)。因此本題選擇B。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/340865.html

相關(guān)閱讀:2019全國(guó)3卷高考英語(yǔ)試題及答案解析