借助漢語 巧學(xué)英語

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語 來源: 高中學(xué)習網(wǎng)


  同學(xué)們在學(xué)習一些易混單詞和詞組的用法時,往往是費勁不小,記得不牢,分得不清,用得不準。如能巧用漢語,就能起到四兩撥千斤的作用,收到滿意的效果。
  1. “加”與“減”:besides 意為“除……以外(加)”;except 意為“除……以外(減)”。
  besides 意為“除……以外(還有……)”。寫上一個(加)字,除去的人或事物,意思是應(yīng)加在總數(shù)中。而 except ,則是“除外”之意,與 besides 不同。寫上一個(減)字,意思是從總數(shù)中減去,不能算在總數(shù)之內(nèi)。例如:
  Besides English,we study politics,Chinese,maths,physics,chemistry and so on.
  除了英語,我們還學(xué)習政治、漢語、數(shù)學(xué)、物理和化學(xué)等。(英語應(yīng)加在學(xué)習的總科目之內(nèi))
  We have lessons every day except Sunday.除了星期天,我們每天都上課(星期天不上課,應(yīng)從上課的天數(shù)中除掉)
  2. “內(nèi)”與“外”:in the east 意為“在東部(內(nèi))”;to the east 意為“在東方(外)”。例如:
  Japan lies in the east of Asia.日本在亞洲的東部。(日本在亞洲之內(nèi),用 in )
  Japan lies to the east of China.日本位于中國的東部。(日本在中國版圖之外,用 to )
  3. “出”與“進”:lend 意為“借(出)”,表示把某物借給某人,而 borrow 意為“借(進)”,是從某處或人那里借來某物。例如:
  Can you lend me your dictionary?
  你可以把字典借給我嗎?(借出去)
  I am going to borrow some magazines from the library.
  我打算從圖書館借幾本雜志。(借進來)
  4. “動”與“靜”:put on 意為“穿……(動)”,表示穿的動作,而 wear 意為“穿……(靜)”,表示穿的狀態(tài)。例如:
  I‘ll wear my best clothes on National Day.國慶節(jié)我要穿最好的衣服。(表示穿的狀態(tài))
  I‘ll put them on as soon as I get up.一起床我就把它們穿上。(表示穿的動作)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/344751.html

相關(guān)閱讀:考試誠信不能單-自律 還要-硬約束