村落嫁娶圖記
(
明
)
顧彥夫
某歲春二月,予從事京師錦衣
①
。周君出所謂村落圖示予,觀其色,若甚愛(ài)者。請(qǐng)?jiān)唬?br />
“
君必為我記之。
”
申請(qǐng)?jiān)偃。遂置巾笥以歸。
.
”
歸之歲向盡矣,尚未知是圖之委曲也。有華生者:世家江北,備諳村落者也。工丹青。造予,予以此圖質(zhì)之,曰:
“
子之知畫(huà),猶吾之知書(shū)。敢問(wèn)婦女而跨牛,何也
?”
曰:
“
此農(nóng)家所嫁女也,不能具肩輿
②
,以牛代行也。一蒼頭牽牛而行,重其女,不使自控也?缗Y|(zhì)矣。
”“
乃復(fù)有一蒼頭持蓋以護(hù)之,何也
?”
曰:
“
昏
禮宜昏。于昏矣,農(nóng)家苦燈燭之費(fèi),送迎以旦晝。用蓋以蔽日也,亦重之也。一嫗逼牛耳以行,一翁于牛后徐徐隨之,父母送其女者也。一老翁杖而立,一老嫗門(mén)而
望。一童子稍長(zhǎng),攜其幼,指而語(yǔ)之。凡容色皆若欷放灑泣者,傷離別也。牛之前四人以鼓吹。從事迎而導(dǎo)之者也。道旁二驢,次第行,騎之者,村妓 也。尾其驢
以掖箏琶者,村妓之二仆也。又其股坐于小車之旁者,車人也。一皆邂逅而回眄者也。去其林少許。將復(fù)經(jīng)一林,二童子踴躍以報(bào)。一婦人自籬而出,臂一兒,又一
兒牽其裳以行。畝間有二農(nóng)夫,既鋤且止。是皆見(jiàn)其事而談笑者也。
”“
去既遠(yuǎn),又有林郁然。竹籬茆茨
④
,亦仿佛如女家。門(mén)之外有男子,衣冠而須,罄折
⑤
而立,誰(shuí)也
?”
曰:
“
此
其婿也。古者三十而娶,近世唯農(nóng)家或然,故壯而須也。立而俟者,將導(dǎo)婦入門(mén)也。二婦人咨諏向前,妯娌輩也。將勞其女子之父母,且迎之也。二人挈?,一人持
壺,迎勞之需也。一女仆繼之,備使令也。,二童子參差以從,其大者指而語(yǔ)之,若曰新人近矣。一老嫗門(mén)立以望,察風(fēng)聲以為禮之緩急者也。
”
予聞之,戲曰:
“
子真村落人也知村落之狀為真予不飽文遂以子之言為圖為記以償我久逋之文債可乎
”
生笑曰:
“
此所謂一莖草化丈六金身者也,何不可之有
?”
時(shí)天寒,語(yǔ)從游者呵筆書(shū)之。
(
選自《明文!
)
【注】
①
錦衣:錦衣衛(wèi)官員。
②
肩輿:轎子。
③
妓:歌舞女藝人。
④
茆茨:茅草屋。
⑤
罄折:謙恭的樣子。
1
.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A
.予從事京師錦衣
從事:任職。
B
.工丹青
工:主管。
C
.予以此圖質(zhì)之
質(zhì):詢問(wèn)。
D
.昏禮宜昏
昏:結(jié)婚。
2
.下列四組句子中,分別描寫(xiě)村落嫁娶場(chǎng)面中
“
送親
”
及
“
迎親
"
的一組是
A
.一老翁杖而立,一老嫗門(mén)而望
/
又其股坐于小車之旁者,車人也
B.
一童子稍長(zhǎng),攜其幼,指而語(yǔ)之
/
將復(fù)經(jīng)一林,二童子踴躍以報(bào)
C.
一蒼頭牽牛而行,重其女,不使自控也
/
一老嫗門(mén)立以望,察風(fēng)聲以為禮之緩急者也
D.
一女仆繼之,備使令也
/
道旁二驢,次第行,騎之者,村妓也
3
.文中畫(huà)波浪線的部分,斷句最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是
A
.子真村落人/也知村落之狀/為真予不飽文/遂以子之言為圖為記/以償我久逋之文債可乎
B
.子真村落人也/知村落之狀為真/予不飽文/遂以子之言為圖為記/以償我久逋之文債可乎
C
.子真村落人也/知村落之狀為真/予不飽文/遂以子之言為圖為記以償/我久逋之文債可乎
D
.子真村落人/也知村落之狀/為真予不飽文/遂以子之言為圖為記以償/我久逋之文債可乎
4.
把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(
12
分)
(
1
)有華生者,世家江北,備諳村落者也。(
4
分)
譯文:
(
2
)農(nóng)家苦燈燭之費(fèi),送迎以旦晝,用蓋以蔽日也。(
4
分)
譯文:
(
3
)古者三十而娶,近世唯農(nóng)家或然,故壯而須也。(
4
分)
譯文:
參考答案:
1
、答案:
B
(工,擅長(zhǎng))
2
、答案:
C
3
、答案:
B
(關(guān)鍵注意
“
也
”
的位置以及
“
以償
”
應(yīng)連接
“
文債
”
這兩個(gè)細(xì)節(jié)。)
4
、
⑴
譯文:有一位姓華的先生,世代居住在江北,是十分熟悉鄉(xiāng)村的人。
⑵
譯文:農(nóng)家苦于燈燭的花費(fèi),送親迎親都在白天,就用傘蓋遮蔽日光。
⑶
譯文:古時(shí)候三十歲娶親,近代只有農(nóng)家有的還是這樣,所以新郎已是壯,長(zhǎng)了胡須。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/gaozhong/365856.html
相關(guān)閱讀:《冷泉亭記》閱讀答案附翻譯
《崔浩字伯深》閱讀答案及翻譯
《潘將軍失珠》閱讀答案及翻譯
“御史大夫韓安國(guó)者,梁成安人也”閱讀答案及翻譯
“崔浩,字伯淵,清河人也”閱讀答案及翻譯