分)
別弟文
(清)施補(bǔ)華
光緒八十月,施子之弟自喀什噶爾還湖州,施子飲之以酒,告之曰:
吾家故寒敝也,今之所有已為異數(shù)矣。夫巨富中落,而余千金之產(chǎn),愀然不可為生;貧人得十金以為資本,則左宜右有[1]
,所處之勢(shì)異,所操之術(shù)殊也。此行歸資之外,贏數(shù)百金,豈非貧人之雄乎?以此坐市上權(quán)量百貨,賤入貴出,逐什一之利,終歲之所獲,足以贍妻子。營(yíng)心與力,非所恥也,賢于為官者奪民以肥己。
吾憶道光二十又九,吾父棄養(yǎng),吾十五歲,爾九歲。家無一笥衣、一貫泉[2]
,租屋而居,月償其值。歲又大兇,米價(jià)十倍。吾母晨起坐絡(luò)絲,率至夜半,得泉一百,糴米作粥,雜以菜根豆屑,母子乃得半飽。一日不絡(luò)絲,即忍饑清坐,人有問之,則曰:“已食畢矣。”吾痛母氏之勤,涕泣自?shī)^,讀書不熟,至嚙其指,血斑斑灑書本。爾亦拾薪擔(dān)水,任炊爨,暇坐母?jìng)?cè),亦學(xué)絡(luò)絲。姻連族黨,恐其開口假貸,不敢至吾門,母氏亦戒勿往來,慮為所厭。甚者議先大夫好施與,勿為子孫計(jì),至有今日。尤笑吾讀書,謂渠謀食不暇,尚想作秀才,取餓之道也。當(dāng)是時(shí),視鄰里之有父而溫飽者,如天上人,爾雖小,不應(yīng)忘之。
其后門戶稍立,咸豐十,寇亂又作。吾隨趙忠節(jié)公守城,之同治元,城中糧盡,全家啖馬肉,并煮牛羊之革左之。五月城破,吾負(fù)母而逃,擇野菜充饑,母子十月身亡寸棉。爾為賊掠幾死,脫去至家,形色非人,疾病瘡?,相替而作。其饑寒視道光之末,而頗危憂困過之。管仲告齊桓公曰:“愿君勿忘在莒[3]
,臣亦念堂阜之囚[4]
。”故而與他人校,則誠(chéng)不足;以一身先后自校,爾亦苦盡之甘,否極之泰矣。
老氏有言:“知足不辱。”以今日為過望則樂,猶有奢望,則辱在其后。吾在軍中,不無多費(fèi),然每對(duì)盛饌,念先人未及食也;每御華服,念先人未及衣也。甘在口,適在體,而痛在心。祿養(yǎng)既不逮,得立功名天壤間,使姓氏不朽,先人而有知,含笑地下矣。蹉跎中歲,此志不衰。至于富貴之樂,不能享,亦不忍享也。
(
原文有刪節(jié))
注釋:[1]
左宜右有:干什么都得心應(yīng)手,順利,猶言“左右逢源”。
[2]
泉:錢。
[3]
莒(j
ǔ):西周時(shí)諸侯國(guó)之一,其地在今山東莒縣。
[4]
堂阜:齊國(guó)地名,其地在今山東蒙陰縣西北。
6
.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是
(
)
A
.贏
數(shù)百金
贏:背著。
B
.歲又大兇
兇:谷物不收,成壞
C
.祿養(yǎng)既不逮
逮:及
D
.適
在體
適:舒適
7
.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
(
)
A
.母子乃
得半飽
今其智乃
反不能及
B
.恐其
開口假貸
臣從其
計(jì),大王亦幸赦臣
C
.以今日為
過望則樂
慎勿為
婦死
D
.則
左宜右有
向吾不為斯役,則
久已病矣
8
.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的賞析,不正確的一項(xiàng)是
(
)
A
.作者主張弟弟“賤入貴出,逐什一之利”來養(yǎng)活自己和妻兒,覺得這樣比做剝削百姓的官員要強(qiáng)。
B
.作者認(rèn)為自己之所以家道中落,是因?yàn)樗南容叢粸樽訉O考慮計(jì)劃,他們“好施與,勿為子孫計(jì)”。
C
.作者舉管仲跟齊桓公說的話“愿君勿忘在莒,臣亦念堂阜之囚”是為了告誡弟弟:不要忘記過去的困苦生活,要知道滿足。
D
.文末作者滿懷深情地寫到父親,想到父親“未及食”、“未及衣”,沒來得及孝順父親,便立志建立功名,光宗耀祖。
9
. 把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6
分)
①吾痛母氏之勤,涕泣自?shī)^,讀書不熟,至嚙其指,血斑斑灑書本。
②故而與他人校,則誠(chéng)不足;以一身先后自校,爾亦苦盡之甘,否極之泰矣。
參考答案:
6
.A
(“贏”意為“剩余”)
7
.D
(A
才/
竟然,卻
B
我們/
他的
C
視為/
為了
D
那么,就;表結(jié)果)
8
.B
(B
項(xiàng)是別人的議論閑話)
9
.①我心疼母親的勤苦,流淚督促自己發(fā)憤學(xué)習(xí),讀書不熟練(的話),甚至咬破手指,血跡斑斑灑在書本上。(痛、自?shī)^、至,每處1
分)
②所以,你與別人比較,就真的不夠富足;比較自身的今昔生活,也算是苦盡甘來、否極泰來了。(校、先后,每處1
分,句子通順1
分)
【《別弟文》參考譯文】
光緒八十月,我的弟弟從喀什噶爾回湖州,我招待他飲酒,告訴他說:
我們家原本寒微貧窮,今天所擁有的一切,已經(jīng)是特別好了。大富戶中道衰落,還剩下千兩銀子的產(chǎn)業(yè),便憂愁得不能活下去;窮人得到十兩銀子作為資本,便處處得心應(yīng)手。這是因?yàn)樯瞽h(huán)境有異、生活方式不同。你這次遠(yuǎn)行,除了回家的盤纏之外,還剩余幾百兩銀子,難道不是窮人的雄厚資本嗎?用這些錢在市場(chǎng)上經(jīng)營(yíng)各種貨物,賤買貴賣,追求經(jīng)商的利潤(rùn),一的收獲,足夠養(yǎng)育妻子兒女。憑借個(gè)人的心力發(fā)財(cái)致富,不是丟人的事,勝過當(dāng)官的人盤剝百姓養(yǎng)肥自己。
我記得道光二十九,咱父親去世,我十五歲,你九歲。家中沒有一箱衣、一貫錢,租賃房屋居住,按月交納房租。那又大鬧糧荒,米價(jià)漲了十倍。咱母親早晨起來就坐著纏絲,常常干到半夜,得到一百文錢,買米煮粥,摻些菜根、豆末子,母子才能吃個(gè)半飽。一天不纏絲,就只有忍受饑餓什么都不做,有人問吃過了嗎?就說:“已經(jīng)吃過了。”我心疼母親的勤苦,流淚督促自己發(fā)憤學(xué)習(xí),讀書不熟練就責(zé)備自己,甚至咬破手指,血跡斑斑灑在書本上。你也拾柴挑水,燒火做飯,有空就坐在母親身邊,也學(xué)纏絲。親戚宗族,害怕我們開口借錢,不敢來我們家,母親也告誡我們不要與他們來往,擔(dān)心惹他們討厭。有的人甚至議論說我們的先輩好施舍財(cái)物,不為子孫考慮,以致有今天的窮困。他們特別嘲笑我讀書,說我糊口謀糧都忙不過來,還想當(dāng)秀才,真是自討挨餓。
后來家境漸漸變好,可咸豐十,賊寇又來作亂。我跟隨趙忠節(jié)公守城,至同治元,城中糧盡,全家人吃馬肉,煮牛羊之皮充饑。五月,城被攻破,我背著母親逃難,挖野菜充饑,母子二人到了十月身上仍沒有一絲棉絮。你被賊寇抓去差點(diǎn)死了,脫逃回家,身體和臉色被折磨得沒有人樣。各種疾病交替發(fā)作。這時(shí)的饑寒交迫可比道光末,但顛沛危險(xiǎn)、憂傷困苦又超過了那個(gè)時(shí)候。從前管仲曾告訴齊桓公說:“希望您不要忘記在莒國(guó)的日子,我也想著在堂阜的囚徒生活。”所以,你與別人比較,當(dāng)然是不夠富足;比較自身的今昔生活,也算是苦盡甘來、否極泰來了。
老子說過:“知道滿足就不會(huì)有恥辱。”把今天的生活視為超過了期望,就會(huì)快快樂樂;如果還有過分的欲望,那么恥辱隨后就要來了。我在軍隊(duì)中,不是沒有很多費(fèi)用,但是每當(dāng)面對(duì)豐盛的飯食,就想起先父未曾吃到;每當(dāng)穿上華麗的衣服,就想到先父未曾穿過。美味甘甜在口中,衣服舒適在身上,卻痛在心里。既然沒來得及以俸祿來孝養(yǎng)父親,若能在天地之間建立功名,使姓氏流傳不朽,祖先有知,將會(huì)含笑九泉。我蹉跎歲月到了中,但這種志向沒有衰減。至于富貴的快樂,我不能享受,也不忍心享受。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/371216.html
相關(guān)閱讀:歐陽修《吉州學(xué)記》閱讀答案附翻譯
《戴珊,字廷珍》閱讀答案及翻譯
《晉故征西大將軍長(zhǎng)史孟府君傳》閱讀答案
閱讀:張文詡,河?xùn)|人也
《花隱道人傳》閱讀答案(附翻譯)