智伯率韓、魏二國伐趙。圍晉陽,決晉水而灌之。城下緣木而處,縣釜而炊。襄子謂張孟談曰:“城中力已盡,糧食匱乏,大夫病,為之奈何?”張孟談曰:“亡不能存,危不能安,無為責(zé)智士。臣請試潛行,見韓、魏之君而約之。”乃見韓、
節(jié)選自《淮南子·
人間訓(xùn)》
8
.對下列各句加點詞語的解釋,不正確的一項是
A
.城下緣木而處
緣:沿著
B
.與之期
期:約定日期
C
.不如行義之隆
。焊呱
D
.美行可以加人
加:超過
9
.下列句子編為四組,全都表現(xiàn)張孟談膽識謀略的一組是
①
晉陽之存,張孟談之功也
②
臣請試潛行,見韓、魏之君而約之
③
及今而不圖之,禍將及二君
④
襄子將卒犯其前,大敗智伯軍
⑤
二君乃與張孟談陰謀,與之期⑥
美言可以市尊,美行可以加人
A
.①②④
B
.①③⑥
C
.②③⑤
D
.④⑤⑥
10
.下列對原文的解說和分析,不正確的一項是
A
.智伯率韓、魏圍困晉陽,趙形勢危急,趙襄子找張孟談問計。張孟談提出了游說韓、魏,共謀對付智伯的計策。
B
.張孟談先打消韓、魏二君的顧慮,再曉以利害,最終說服了韓、魏二君,為了三家共同的利益,聯(lián)合起來打擊智伯。
C
.趙氏掘開大堤,水淹智伯,韓、魏攻其兩翼,趙襄子正面進攻,終于大敗智伯的軍隊,殺死了他,并瓜分了他的土地。
D
.趙襄子賞有功之臣,首先獎賞的不是張孟談而是高赫,臣子們不解。趙襄子解釋說,篤行忠義比“
戰(zhàn)勝存亡”
更可貴。
11
.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10
分)
(1
)亡不能存,危不能安,無為貴智士。(4
分)
(2
)且同情相成,同利相死。君其圖之(3
分)
(3
)雖有戰(zhàn)勝存亡之功,不如行義之。3
分)
參考答案:
8
.A
(緣,攀援,在這里可譯為"
爬上"
)
9
.C
(①是群臣為張孟談?wù)埞r的話,側(cè)面反映了他的膽識謀略;②張孟談?wù)埱笄巴髡f客,是他膽識謀略的直接表現(xiàn);③是他游說韓、魏二君的說詞,曉之以利害,是能說服韓魏二君的關(guān)鍵;④是趙襄子的行為;⑤張孟談的膽識謀略保證了談判成功;⑥是作者引《老子》的話,表明高尚品德的重要。)
10
. B
(原文是先曉以利害再打消顧慮,無 “為了三家共同利益”的信息)
11
.(4
分)
⑴國家面臨滅亡而不能使它保全,即將傾覆卻不能使它安定,那也就不用尊重我們這批有智謀的人了。(“存”,“安”,“貴”各1
分,句意1
分)
⑵(3
分)再說,情況相同的人應(yīng)該互相成全,利益一致的人應(yīng)該生死與共。二位君王還是仔細想想吧。“同情”,“其”各1
分,句意1
分)
⑶(3
分)即使有戰(zhàn)勝敵人,挽救國家的功績,也比不上施行忠義更讓人尊崇。(“雖”,“隆”各1
分,句意1
分)
文言文參考譯文:
智伯率領(lǐng)韓、魏攻打趙,圍困了晉陽城,并挖開晉水灌淹它。(晉陽)城中的軍民爬上樹居住,懸掛著鍋來燒飯。這時趙襄子對張孟談?wù)f:"
(晉陽)城里人力已經(jīng)耗盡,糧食也十分缺乏,將領(lǐng)們也都疲憊不堪,怎么辦呢?"
張孟談?wù)f:"
國家面臨滅亡而不能使它保全,有了危難卻不能使它安定,那也就不用尊重我們這批有智謀的人了。請讓我試著偷偷出城,去會會魏、
于是張孟談見到魏、
我聽說:唇亡齒寒。今天智伯率領(lǐng)你們兩家攻伐我們趙家,趙家就要滅亡了。趙家如果滅亡,你們兩家就是下一個(要被滅亡的)了。如果不趁現(xiàn)在想辦法,災(zāi)難也很快就要落到你們兩家頭上了。"
韓、
智伯這個人,內(nèi)心驕橫而少恩寡情。我們的計謀如果泄露,事情就壞了,這如何是好?"
張孟談?wù)f:"
話
于是韓、
晉陽能夠保住,是張孟談的功勞?涩F(xiàn)在卻是高赫獲首賞,這是什么緣故?"
趙襄子回答:"
當(dāng)晉陽被圍困的時候,我的國家危難的時候,眾多大臣沒有不對我流露出輕侮驕傲的神情的,唯有高赫仍然未失君臣禮節(jié),所以我首先獎賞他。"
由此看來,"
義"
才是做人的根本。即使戰(zhàn)勝敵人,挽救國家(存亡:“使(將要)滅亡的保存下來"
),也比不上施行忠義來得高貴。所以《老子》說:"
美好的言辭可以博得尊重,美好的德行可以超越眾人。"
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/373102.html
相關(guān)閱讀:《太公望》閱讀答案及翻譯
《韓鏞,字伯高》閱讀及翻譯
《蘇代兄弟》閱讀答案附翻譯
《楊政字子行》閱讀答案及翻譯
節(jié)選自韓愈《張中丞傳后敘》閱讀答案附譯文