(明)李東陽(yáng)
予二十九,有脾病焉。其癥能食而不能化,因節(jié)不多食。漸節(jié)漸寡,幾至廢食。氣漸?①,形日就憊,有名醫(yī)謂:“為瘵②也。”以藥補(bǔ)之,病益甚,則補(bǔ)益峻。歲且盡,乃相謂曰:“吾計(jì)且窮矣。若春木旺,則脾土必重傷。”先君子憂之。
會(huì)有老醫(yī)孫景祥氏來(lái)視,曰:“及春而解。”予怪問(wèn)之,孫曰:“病在心火,故得木而解。彼謂脾病者,不揣其本故也。子無(wú)乃有憂郁之心乎?”予爽然曰:“嘻,是也。”蓋是時(shí)予屢有妻及弟之喪,悲愴交集,積歲而病,累月而憊,非唯醫(yī)不能識(shí),而予亦忘之矣。于是括舊藥盡焚之,悉聽(tīng)其所為。三日而一藥,藥不過(guò)四五劑,及春而果差③。
因嘆曰:醫(yī)不能識(shí)病,而欲拯人之危,難矣哉!又嘆曰:世之徇名遺實(shí),以軀命托之庸人之手者,亦豈少哉!向④不此醫(yī)之值,而徒托諸所謂名醫(yī),不當(dāng)補(bǔ)而補(bǔ),至于憊而莫之悟也。因錄以自戒。
(選自岳麓書(shū)社《李東陽(yáng)集》)
[注釋]
①?(ěr):衰弱。②瘵(zhài):病。此處指脾病。③差:同“瘥”(chài),病愈。 ④ 向:倘若,如果。
5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.病益甚,則補(bǔ)益峻 峻:加重,厲害
B.先君子憂之 先:對(duì)去世的長(zhǎng)輩的敬稱
C.于是括舊藥盡焚之 括:收集
D.向不此醫(yī)之值 值:價(jià)值
6.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是
A.其癥能食而不能化 爽籟發(fā)而清風(fēng)生
B.彼謂脾病者,不揣其本故也 則其負(fù)大舟也無(wú)力
C.因錄以自戒 謹(jǐn)拜表以聞
D.予二十九,有脾病焉 置杯焉則膠
7.下列各句對(duì)原文的理解與分析,不正確的一項(xiàng)是
A.“我”脾有毛病,能吃但消化不良,于是“我”只好節(jié)食,而一個(gè)醫(yī)生卻用進(jìn)補(bǔ)的辦法來(lái)醫(yī)治,結(jié)果脾受損嚴(yán)重。
B.針對(duì)“我”的病,一個(gè)醫(yī)生說(shuō)“若春木旺,則脾土必重傷”,一個(gè)醫(yī)生說(shuō)“及春而解”,可見(jiàn)對(duì)同一病情的分析他們見(jiàn)仁見(jiàn)智。
C.在寫(xiě)法上,文章將兩位醫(yī)生給作者自己治病的情形進(jìn)行對(duì)比,意在為后文議論、說(shuō)理作鋪墊。
D.這篇文章題為“醫(yī)戒”,一是戒醫(yī),希望醫(yī)生不要去做庸醫(yī);二是戒自己與他人,不要被虛假的聲名所迷惑。
8.下列文句斷句不正確的一項(xiàng)是
A.客有橐重資于途/甚雪/不能行/聞賣酒者長(zhǎng)者/趨寄宿/雪連日/賣酒者日呼客同博/以贏錢買酒肉相飲啖
B.君子可以寓意于物/而不可以留意于物/寓意于物/雖微物足以為樂(lè)/雖尤物不足以為病/留意于物/雖微物足以為病/雖尤物不足以為樂(lè)
C.所示書(shū)教/及詩(shī)賦雜文觀之/熟矣/大略如行云流水/初無(wú)定質(zhì)但常/行于所當(dāng)行/常止于所不可不止
D.西施病心而顰其里/其里之丑人見(jiàn)而美之/歸亦捧心而顰其里/其里之富人見(jiàn)之/堅(jiān)閉門而不出/貧人見(jiàn)之/挈妻子而去之走
9.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)歲且盡,乃相謂曰:“吾計(jì)且窮矣。”(3分)
_____________________________________________________________________________
(2)子無(wú)乃有憂郁之心乎?(3分)
____________________________________________________________________________
(3)世之徇名遺實(shí),以軀命托之庸人之手者,亦豈少哉。4分)
____________________________________________________________________________
參考答案:中小學(xué)作文閱讀答案網(wǎng)整理
5、D(值:遇到)
6.C(A 連詞,表轉(zhuǎn)折/表順承B 助詞表判斷/句中表停頓C連詞,表目的 D句末語(yǔ)氣助詞/兼詞,于此)
7、B(“見(jiàn)仁見(jiàn)智”錯(cuò))
8、C(所示書(shū)教及詩(shī)賦雜文/觀之熟矣 初無(wú)定質(zhì)/但常行于所當(dāng)行)
9、(1)將近到末,(醫(yī)生)于是對(duì)我說(shuō):“我的辦法將用盡了”。(得分點(diǎn):乃、相、窮)
(2)您該不會(huì)是有什么悲傷的心事?(得分點(diǎn):子 無(wú)乃 乎?心)
(3)世上那些只仰慕虛名而不顧實(shí)際情況,將性命寄托在庸人手中的人,難道還少么?(得分點(diǎn):徇 遺 以 者)
[參考譯文:]
我二十九歲時(shí),脾有毛病。癥狀是能吃而不能消化,因此就節(jié)制不多吃,漸漸越節(jié)制,吃得越少,幾乎到了廢食的地步。精神日漸衰弱,形體也一天天顯得憔悴。醫(yī)生說(shuō):“這是脾病。”便用補(bǔ)藥滋補(bǔ),病情越發(fā)厲害,滋補(bǔ)就越發(fā)迫切。快到終,醫(yī)生就對(duì)我說(shuō):“我的辦法想盡了,如果來(lái)春木旺,那末脾病必定加重。”先父為我很擔(dān)憂。
這時(shí)恰逢有位老醫(yī)生孫景祥來(lái)看視,他說(shuō):“到了春天病就沒(méi)事了。”我感到奇怪詢問(wèn)原因,他說(shuō):“你的病在心火,因此“得木”(春屬木,木能生火,到了春季心火便得以散發(fā))就解除了。那個(gè)醫(yī)生說(shuō)你患脾病,這就沒(méi)有揣摩到病的本質(zhì)。您恐怕有什么憂郁的心事吧?”我恍然明白地說(shuō):“喲!是這樣的。”原來(lái)我那時(shí)連續(xù)碰上妻子和弟弟的亡故,悲痛交集,積累月,生病而疲乏不堪。非但那個(gè)醫(yī)生不理解,連我自己也忽略了。于是把原來(lái)吃的舊藥收集起來(lái)全燒掉,全都聽(tīng)從孫老醫(yī)生的診治,三天服一劑藥,吃了不過(guò)四五劑,到春天病果然好了。
我因此很有感慨說(shuō):“醫(yī)生不識(shí)病理,要想拯救病人的危難,難得很哪!”又嘆道:“世上那些只仰慕虛名而不顧實(shí)際情況,將性命寄托在庸人手中的人,難道還少么?如果我不遇到這位老醫(yī)生,只是白白地將自己托付給所謂名醫(yī),不應(yīng)當(dāng)進(jìn)補(bǔ)而大補(bǔ),直到精疲力盡還是不會(huì)明白啊!”于是就寫(xiě)下這件事來(lái)警戒自己。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/373108.html
相關(guān)閱讀:高中文言實(shí)詞突破經(jīng)典練習(xí)100題(附詳細(xì)解答)
《梓人傳 唐?柳宗元》閱讀答案附譯文
“司馬穰苴”閱讀答案及翻譯
《宋史郭浩傳》閱讀答案附翻譯
“鄭弘字巨君”閱讀