《易》稱“《?(dùn同“遁” ) 》之時(shí)義大矣哉”。又曰:“不事王侯,高尚其事。”是以堯稱則天,不屈潁陽之高;武盡美矣,終全孤竹之潔。自茲以降,風(fēng)流彌繁,長往之軌未殊,而感致之?dāng)?shù)匪一。
《易經(jīng)》說
:
“《遁卦》的含義大得很呀
!
”又說
:
“不侍奉王侯大人
,
保留高尚的名節(jié)。”因此堯帝以天為法則
,
不能使巢父、許由接受他的王位
;
周武王可算是一個(gè)很完美的人了
,
最終只能成全孤竹君二子伯夷、叔齊不食周粟的清白名聲。自此以后
,
隱逸之風(fēng)流傳更盛
,
多數(shù)人的行跡大體相同
,
而各自隱逸的動(dòng)機(jī)就大不一樣。
逢páng萌字子康,北海都昌人也。時(shí)王莽殺其子宇,萌謂友人曰:“三綱絕矣!不去,禍將及人。”即解冠掛東都城門,歸,將家屬浮海,客于遼東。萌素明陰陽,知莽將敗,有頃,乃首戴瓦盎,哭于市曰:“新乎新乎!”因遂潛藏。及光武即位,乃之瑯邪勞山,養(yǎng)志修道,人皆化其德。
逢萌字子康
,
北海都昌人。這時(shí)王莽殺了自己的兒子宇
,
逢萌對(duì)友人說
:
“三綱斷絕了
!
不離開
,
禍將連累別人。”立即解下帽子掛在東都城門,他回來后,帶領(lǐng)家屬遷往海濱,客居在遼東。逢萌素來明白陰陽之術(shù)
,
知道王莽不久將敗
,
于是頭戴瓦盆
,
在市上哭道
:
“新呀新呀
!
”于是就躲藏起來。等到光武即位
,
便往瑯邪勞山
,
養(yǎng)志修道
,
人都被他的德行感化。
北海太守素聞其高,遣吏奉謁致禮,萌不答。太守懷恨而使捕之。吏叩頭曰:“子康大賢,天下共聞,所在之處,人敬如父,往必不獲,只自毀辱。”太守怒,收之系獄,更發(fā)它吏。行至勞山,人果相率以兵弩捍御。吏被傷流血,奔而還。后詔書征萌,托以老耄,迷路東西,語使者云:“朝廷所以征我者,以其有益于政,尚不知方面所在,安能濟(jì)時(shí)乎?”即便駕歸。連征不起,以壽終。
北海太守素聽說他的高尚品德
,
派吏去拜見行禮
,
逢萌不答禮。太守懷恨在心而派人去逮捕他。吏叩頭道
:
“子康是大賢人
,
人們敬之如父
,
去
,
一定抓不到
,
只是自取毀辱。”太守發(fā)怒
,
再派別人前往。那人走到勞山
,
人們果然聯(lián)合起來用兵弩捍衛(wèi)
,
吏被傷流血
,
跑了回來。后來朝廷用詔書召逢萌
,
萌托以太老
,
迷失道路的東西方向
,
并對(duì)使者說
:
“朝廷召我的原因
,
以為我對(duì)政治有益處
,
我連方向都不知道
,
怎能濟(jì)時(shí)呢
?
”立即就便車回家。連續(xù)征召都不出來
,
以壽終。
周黨字伯況,太原廣武人也。家產(chǎn)千金。少孤,為宗人所養(yǎng),而遇之不以理,及長,又不還其財(cái)。黨詣鄉(xiāng)縣訟主乃歸之既而散與宗族悉免遣奴婢遂至長安游學(xué)初鄉(xiāng)佐嘗眾中辱黨黨久懷之。后讀《春秋》,聞復(fù)仇之義,便輟講而還,與鄉(xiāng)佐相聞,期克斗日。既交刃,而黨為鄉(xiāng)佐所傷,困頓。鄉(xiāng)佐服其義,輿歸養(yǎng)之,數(shù)日方蘇,既悟
而去。自此敕身修志,州里稱其高。
周黨字伯況
,
太原廣武人。家產(chǎn)千金。少時(shí)死了父親
,
被族人所養(yǎng)
,
可是遇之不以禮
,
到了長大
,
又不還其財(cái)產(chǎn)。周黨到鄉(xiāng)縣打官司
,
主人才歸還給他。不久
,
他把家財(cái)散與宗族
,
家中奴婢全部遣散
,
于是到長安游學(xué)。起初,周黨所在張的鄉(xiāng)官鄉(xiāng)佐曾經(jīng)侮辱過周黨,周黨很長時(shí)間都懷恨在心。后來周黨讀了《春秋》,明白了《春秋》中講的復(fù)仇的道理,于是就不再游學(xué),回到家鄉(xiāng),與原鄉(xiāng)佐相約,約好時(shí)間與地點(diǎn),要與他決斗。兵刃相接之后,周黨被鄉(xiāng)佐剌傷,傷害很嚴(yán)重,他就暈厥了。鄉(xiāng)佐佩服他的勇與義,把他用擔(dān)架抬回去養(yǎng)傷,幾天后才醒來。醒來之后,周黨離去,從此后嚴(yán)格自己,努力修身養(yǎng)志,鄉(xiāng)親們都佩服他贊美他。
及王莽竊位,托疾杜門。自后賊暴從橫,殘滅郡縣,唯至廣武,過城不入。建武中,征為議郎,以病去職,遂將妻子居黽池。復(fù)被征,不得已,乃著短布單衣,?皮綃頭,待見尚書。及光武引見,黨伏而不謁,自陳愿守所志,帝乃許焉。博士范升奏毀黨,詔曰:“自古明王圣主,必有不賓之士。伯夷、叔齊不食周粟,太原周黨不受朕祿,亦各有志焉。其賜帛四十匹。”黨遂隱居黽池,著書上下篇而終。邑人賢而祠之。
等到王莽篡位
,
周黨托病杜門不出。以后賊暴縱橫
,
殘滅郡縣
,
只有到了廣武
,
經(jīng)過城門也不進(jìn)來。建武間
,
召周黨作議郎
,
因病離職
,
于是送妻子居澠池。又被召
,
不得已
,
便穿短布單衣
,
谷皮綃頭
,
待見尚書。等到光武引見
,
周黨伏地而謁見
,
自己陳述愿守所志
,
帝才許可了。博士范升奏毀周黨,詔書寫道“
:
自古以來明王圣主一定有不賓之士。伯夷、叔齊不吃周朝的粟
,
太原周黨不受朕的俸祿
,
也是各有志向。賜帛四十匹。”周黨便隱居在澠池
,
著書上下篇而死去。邑人認(rèn)為賢人而建祠紀(jì)念。
井丹字大春,扶風(fēng)?人也。性清高,未嘗修刺修人。建武末,沛王輔等五王居北宮,皆好賓客,更遣請(qǐng)丹,不能致。信陽侯陰就,光烈皇后弟也,以外戚貴盛,乃詭說五王,求錢千萬,約能致丹,而別使人要劫之。
井丹字大春
,
扶風(fēng)?人。性清高。建武末
,
沛王劉輔等五王住在北宮
,
都好賓客
,
再次派人請(qǐng)井丹
,
不能請(qǐng)來。信陽侯陰就
,
光烈皇后的弟弟
,
憑借外戚貴盛的地位
,
于是騙說五王
,
求用千萬錢
,
相約能把井丹請(qǐng)來
,
而另外使人在半路搶劫他。
丹不得已,既至,就故為設(shè)麥飯蔥葉之食。丹推去之,曰:“以君侯能供甘旨,故來相過,何其薄乎?”更置盛饌,乃食。及就起,左右進(jìn)輦。丹笑曰:“吾聞桀駕人車,豈此邪?”坐中皆失色。就不得已而令去輦。自是隱閉,不關(guān)人事,以壽終。
井丹不得已
,
已經(jīng)來到
,
陰就故意準(zhǔn)備麥飯蔥葉等食物
,
井丹推去不就
,
說道
:
“認(rèn)為君侯能夠供給甘美的食物
,
所以來訪
,
怎么這樣菲薄呢
?
”于是另設(shè)盛饌
,
才進(jìn)食。等到陰就起身
,
左右的人推進(jìn)一輦車
,
井丹笑道
:
“我聽說夏桀曾用人駕車
,
難道就是這個(gè)嗎
?
”坐中賓客都變了顏色。陰就不得已而叫人把輦車換掉。自此井丹隱居閉門不與人們交往
,
以壽終。
《后漢書·逸民列傳七十三》
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/gaozhong/375896.html
相關(guān)閱讀:方孝孺《深慮論》閱讀答案附譯文
《羅亨信,字用實(shí)》閱讀答案及譯文
“古法采草藥多用二月八月”閱讀答案
《漁父》閱讀答案
《沈束,字宗安》閱讀答案及翻譯